Armin Hetzer (27. Dhjetor 1941, Bad Godesberg) është një gjuhëtar i përgjithshëm i specializuar në gjuhët e Evropës Juglindore.

Biografia Redakto

Arsimi Redakto

Hetzer u diplomua nga shkolla e mesme në St. Wendel/Saar në 1961 dhe më pas studioi sllavistikë, sinologji dhe filozofi në Bon, Këln dhe Göttingen . Më 1966 mori diplomën në gjuhën moderne kineze, në vitin 1969 kreu studimet master në filologji sllave dhe më 1972 doktoroi në temën mbi jetën dhe veprën e Vjaceslav Ivanovic Ivanov (1866–1948). Që nga viti 1975 është fokusuar kryesisht në gjuhën dhe letërsinë shqipe . Gjatë kësaj kohe ai punoi profesionalisht si specialist në Bibliotekën Shtetërore dhe Universitare të Bremenit, fillimisht në qendrën e vlerësimit për gjuhët lindore. Në vitin 1994 përfundoi aftësimin e tij në gjuhësi të përgjithshme me temën e nominalizimit dhe futjes verbale në gjuhën e shkruar moderne shqipe .

Kontributi Redakto

Përveç qëndrimeve me qëllime të specializimit në vende të ndryshme të Evropës Lindore, si p.sh. duke marrë pjesë në kurse gjuhësore dhe duke dhënë leksione, Hetzer ishte gjithashtu një lektor i ftuar në Universitetin e Talinit në vitin 1996 dhe si profesor vizitor në Universitetet e Tartu (2003/2004 ), TPÜ Tallinn si pjesë e Iniciativës së Fondacionit Johann Gottfried Herder (2004/2005), Tetovë (semestri veror 2006) dhe Zagreb (semestri dimëror 2006/2007).

Si profesor ndihmësUniversitetin e Bremenit pas vitit 1994, Hetzer kryesisht drejton kurse mbi tema të përgjithshme gjuhësore, të tilla si historia e metodave moderne gjuhësore, teoria dhe gramatika e gjuhës, dhe analiza e stilit dhe tekstit. Ai gjithashtu punon rregullisht në Kolokiumin Gjuhësor të Bremenit dhe për serinë BLicK .

Hetzer është anëtar i Shoqatës së Evropës Juglindore në Mynih dhe si përfaqësues i filologjisë ballkanike në komitetin kombëtar gjerman të Shoqatës Internationale des études sud-est-europeennes (Aiesee) në Bukuresht. Ai është gjithashtu një nga redaktorët e revistës polake Lingua Posnaniensis .

Publikimet Redakto

  • (als Herausgeber) Dokumente der Arbeiterbewegung, Universität Bremen, Bibliothek, Auswertungsstelle für Ostsprachen, 1977
  • Vermittlung von Übersetzungen als Aufgabe wissenschaftlicher Bibliotheken, Universität Bremen, Bibliothek, Auswertungsstelle für Ostsprachen, 1977
  • Die koreanische Kanzleisprache: zum linguistischen Profil einer Sondersprache, Universität Bremen, Bibliothek, Auswertungsstelle für Ostsprachen, 1978
  • Albanisch-deutsches und deutsch-albanisches Taschenwörterbuch: mit rd. 12.000 Stichwörtern und Redewendungen. Helmut Buske Verlag, Hamburg 1991. ISBN 3-87118-946-4.
  • Sephardisch: Judeo-español, Djudezmo. Einführung in die Umgangssprache der südosteuropäischen Juden. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2001. ISBN 3-447-04465-9