Një gjuhë e rrezikuar është një gjuhë që është në rrezik të mos përdoret pasi folësit e tij vdesin ose zhvendosen në një gjuhë tjetër. Humbja e gjuhës ndodh kur gjuha nuk ka më folës amë dhe bëhet një "gjuhë e vdekur". Nëse askush nuk mund ta flasë gjuhën fare, ai bëhet një "gjuhë e zhdukur". Një gjuhë e vdekur ende mund të studiohet përmes regjistrimeve ose shkrimeve, por është ende e vdekur ose e zhdukur nëse nuk ka folës të rrjedhshëm.[1] Megjithëse gjuhët janë zhdukur gjithnjë në mbarë historinë njerëzore, ata aktualisht po vdesin me një ritëm të përshpejtuar për shkak të globalizimit, neokolonializmit[2] dhe linguicide (vrasje gjuhësore).[3]

Më shumë se 50% e gjuhëve të botës janë të vendosura në vetëm tetë vende (të shënuara me ngjyrë të kuqe në hartë): Indi, Brazil, Meksikë, Australia, Nigeria, Papua Guinea e Re, dhe Kameruni. Në këto vende dhe përreth tyre janë zonat që ka shumë gjuhë të ndryshme në botë (të shënuara me ngjyrë blu në hartë).
Vdekja e gjuhës mund të jetë rezultat i zhvendosjes së gjuhës në të cilën anëtarët e grupeve etnike nuk mësojnë më gjuhën e tyre të trashëgimisë si gjuhë të tyre të parë..
Hierarkia e gjuhëve të botës (përshtatur nga Graddol, 1997)

Zhvendosja e gjuhës më së shpeshti ndodh kur folësit kalojnë në një gjuhë të lidhur me pushtetin social ose ekonomik ose folen më gjerësisht, rezultati përfundimtar është vdekja e gjuhës. Konsensusi i përgjithshëm është se ekzistojnë rreth 6000[4] dhe 7000 gjuhë që fliten aktualisht, dhe se 50 deri 90% prej tyre do të jenë zhdukur deri në 2100.[2] 20 gjuhët më të zakonshme, të folura nga më shumë se 50 milion folës secila, fliten nga 50% e popullsisë së botës, por shumica e gjuhëve flitet nga më pak se 10,000 njerëz.[2]

Hapi i parë është në vdekjen e gjuhës është rreziku potencial. Kjo është kur një gjuhë ballafaqohet me presion të fortë të jashtëm, por ende ekzistojnë komunitete të folësve të cilët e kalojnë gjuhën tek fëmijët e tyre. Faza e dytë është rrezik. Sapo një gjuhë të ketë arritur fazën e rrezikimit, ka vetëm disa folës të mbetur dhe fëmijët, për pjesën më të madhe, nuk e mësojnë gjuhën. Faza e tretë e zhdukjes së gjuhës është rreziku serioz. Gjatë kësaj faze, një gjuhë nuk ka gjasa të mbijetojë edhe për një brez tjetër dhe së shpejti do të zhduket. Faza e katërt është e vdekur, e ndjekur nga zhdukja e fazës së pestë.

Shumë projekte janë duke u përpjekur për të parandaluar ose ngadalësuar këtë humbje duke revitalizuar gjuhët e rrezikuara dhe duke promovuar arsimimin dhe shkrim-leximin në gjuhët e pakicave, shpesh duke përfshirë projekte të përbashkëta ndërmjet komuniteteve gjuhësore dhe gjuhëtarëve. Në të gjithë botën, shumë vende kanë miratuar legjislacionin specifik që synon mbrojtjen dhe stabilizimin e gjuhës së komuniteteve të gjuhës indigjene. Duke pranuar se shumica e gjuhëve të rrezikuara në botë nuk kanë gjasa të ringjallen, shumë linguistë gjithashtu po punojnë për dokumentimin e mijëra gjuhëve të botës për të cilat pak ose aspak nuk dihet.

Burimet Redakto

  1. ^ Kristal, David (2002). Gjuha e vdekur. Cambridge University Press. faqe 11. ISBN 0521012716. Një gjuhë thuhet të jetë e vdekur kur askush nuk flet më. Ajo mund të vazhdojë të ekzistojë në një formë të regjistruar, sigurisht tradicionalisht me shkrim, më së fundi si pjesë e një arkivi zëri ose videoje (dhe në këtë mënyrë ka një kuptim "live on"), por nëse nuk ka folës të rrjedhshëm, nuk flasim për atë si një 'gjuhë të gjallë'.
  2. ^ a b c Austin, Peter K; Sallabank, Julia (2011). "Introduction". In Austin, Peter K; Sallabank, Julia.Cambridge Handbook of Endangered Languages. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-88215-6.
  3. ^ See pp. 55-56 of Zuckermann, Ghil‘ad, Shakuto-Neoh, Shiori & Quer, Giovanni Matteo (2014),Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal LanguagesAustralian Aboriginal Studies 2014/1: 55-71.
  4. ^ Moseley, Christopher, ed. (2010). Atlas of the World’s Languages in Danger. Memory of Peoples (3rd ed.). Paris: UNESCO Publishing. ISBN 978-92-3-104096-2