Pashk Gjeçi: Dallime mes rishikimesh
[Redaktim i kontrolluar] | [Redaktim i kontrolluar] |
Content deleted Content added
Hatake (diskuto | kontribute) No edit summary |
Hatake (diskuto | kontribute) No edit summary |
||
Rreshti 19:
==Jeta ==
Lindi në [[Shkodra|Shkodër]] më [[7 shtator]] të vitit [[1918]]. Mbaroi shkollën e Jezuitëve si dhe gjimnazin Jezuit në qytetin e lindjes. Në shkollë nisë të mësojë mirë italisht, më pas në gjimnaz, greqishten e vjetër dhe latinishten, gjuhë në të cilat përktheu thesaret e letërsisë botërore.
Që në moshë të re, aty nga viti 1934, përktheu disa poezi të poetit italian, Xhakomo Leopardi.
Në vitin [[1938]] regjistrohet në Fakultetin e Letërsisë dhe Filozofisë në Romë me gjysëm burse nga qeverija e asaj kohe. Më [[15 korrik]] të viti [[1942]] diplomohet me gradën Doktor shkencash në letërsi. Pjesëmarrja në leksionet e [[Ernest Koliqi]]t do të ishin një arsye më tepër për ta dënuar me të kthyer në Shqipëri.▼
Pas kthimit në Shqipëri, më [[4 shtator]] [[1947]] ndalohet me akuzën "Pjesëmarrje në grup kundër pushtetit" dhe dënohet me pesë vjet heqje lirie. Pas lirimit e transferojnë në Fushë-Krujë, ku punoi gjatë për përkthimin e “Komedisë Hyjnore” të [[Dante Alighieri|Dante Aligerit]], ''Purgatorit'' dhe ''Parajsës''. Menjëherë pas botimit të "Komedisë..." në vitet '60 të kantikut të parë të ''Ferrit'' nisi të përkthente një tjetër vepër të madhe të letërsisë botërore, "Odisenë" e Homerit.▼
▲Në vitin [[1938]] regjistrohet në Fakultetin e Letërsisë dhe Filozofisë në Romë. Më [[15 korrik]] të viti [[1942]] diplomohet me gradën Doktor shkencash në letërsi.
▲Pas kthimit në Shqipëri, më [[4 shtator]] [[1947]] ndalohet me akuzën "Pjesëmarrje në grup kundër pushtetit" dhe dënohet me pesë vjet heqje lirie. Pas lirimit e transferojnë në Fushë-Krujë, ku punoi gjatë për përkthimin e “Komedisë Hyjnore” të [[Dante Alighieri|Dante Aligerit]]. Menjëherë pas botimit të "Komedisë..." nisi të përkthente një tjetër vepër të madhe të letërsisë botërore, "Odisenë" e Homerit.
Shoqata italiane "Dante Alighieri" në vitet e 70-ta vlerësoi ndërkombëtarisht shqipërimin e Gjeçit si njërin ndër tre përkthimet më të mira në botë të "Komedise Hyjnore". Gjeçi u dekorua nga Presidenti Italian Çampi më 2004 me "Ordine della stella, della solidarietà italiana" për përkthimin e Dantes. Po ashtu Pashk Gjeçi është laureat edhe i disa çmimeve të tjera kombëtare dhe ndërkombëtare. Në 90-vjetorin e lindjes, Ministria e Turizmit, Kulturës, Rinisë dhe Sporteve e Shqipërisë i akordon Çmimin Kombëtar të përkthimit "Fan Noli", për përkthimin e veprës "Fausti" (Pjesa 1.) të Gëtes. Gjeçi vdiq më [[20 janar]] [[2010]].
Rreshti 31:
[[Kategoria:Biografi shqiptarësh]]
[[Kategoria:lindje 1918]]▼
[[Kategoria:vdekje 2010]]▼
[[Kategoria:Akademikë shqiptarë]]
[[Kategoria:përkthyes shqiptarë]]
[[Kategoria:albanologë]]
▲[[Kategoria:lindje 1918]]
▲[[Kategoria:vdekje 2010]]
|