[redaktim i pashqyrtuar][redaktim i pashqyrtuar]
Content deleted Content added
No edit summary
Kryeva korrektim letrar dhe gjuhesor Jam vet autori Petraq Kote
Rreshti 4:
''' '''
 
'''Petraq '''Kote'''
Kote'''
 
'''Petraq '''Kote '''u lind në Sheq Marinas, Fier më 27. 02.
'''Petraq
Kote '''u lind
në Sheq Marinas, Fier më 27. 02.
1959 nga prindërit Todi Kote dhe
 
Kalije Dumi. Të dy me shtetësi dhe kombësi shqiptare.
Kalije 
Dumi. Të dy me shtetësi dhe kombësi shqiptare.
 
Arsimin tetëvjeçar e kreu në vendlindje 1966 - 1974. Në vitin 1974 – 1978 studioi në shkollën e mesme ushtarake “ Skënderbej “ Tiranë. Akademinë e Forcave Tokësore e përfundoi po në Tiranë në vitet 1979 – 1982, ku u diplomua për specialitetin “ Fizkulturë “. U diplomua (2006- 2010)
Arsimin tetëvjeçar e kreu
në vendlindje 1966 - 1974. Në vitin 1974 – 1978 studioi në shkollën e mesme ushtarake
“ Skënderbej “ Tiranë. Akademinë e Forcave Tokësore e përfundoi po në Tiranë në
vitet 1979 – 1982, ku u diplomua për specialitetin “ Fizkulturë “. U diplomua (2006- 2010)
në Universitetin
 
“ Ismail Qemali “, Vlorë, në Fakultetin e Shkencave Humane, dega gjuhë – letërsi shqipe. 2012- 2014 studioi dhe fitoi Scence Master Degrees në gjuhë shqipe dhe
Shkencave Humane, dega gjuhë – letërsi shqipe. 2012- 2014 studioi dhe u diplomua "Scence Master" në gjuhë shqipe dhe
letërsi.
 
Aktualisht është kryeredaktor i gazetës letrare mujore “Fieri Profil“ dhe specialist për trashëgiminë kulturore në Muzeun
letrare mujore “Fieri Profil“ dhe specialist për trashëgiminë kulturore në Muzeun
Historik,  Fier.
 
Ka shkruar letërsi qysh në rininë e herëshme.
qysh në rininë e herëshme.
 
“ Është poet, publicist, eseist i shkëlqyer “, thotë  prof. dr. Moikom Zeqo. Krijimtarinë e tij poetike e kanë vlerësuar kritikë, studiues
“ Është
poet, publicist, eseist i shkëlqyer “, thotë 
dr. Moikom Zeqo. Krijimtarinë e tij poetike e kanë vlerësuar kritikë, studiues
të shumtë brenda dhe jashtë vendit.
 
==== Ka botuar vëllimet poetike: ====
Ka
botuar vëllimet poetike:
 
“Këngë e Marrë“ 1996  shtëpia botuese “Planet“ Fier, “Humbja“ 1998 shtëpia botuese “Darmisa“ Fier, “Ranë Këmbanat“ 1997 shtëpia botuese “Planet “ Fier, “Muza“ 1999 shtëpia botuese “Albapress“ Fier, “Këngë e Parrëfyer“ 2001 shtëpia botuese “ Darmisa “ Fier, “Këngët e Motmotit“ 2003 shtëpia botuese “Ymeraj“ Fier, “Mirë se erdhe Lamtumirë!...” shtëpia botuese “Globus. R“ Tiranë, “Portretin kam varur në muret e kohës” 2008 shtëpia botuese “Globus. R“ 2008. Ka botuar dy vëllime me tregime
“ Këngë e Marrë “ 1996  shtëpia botuese “ Planet “ Fier, “ Humbja “
1998 shtëpia botuese “ Darmisa “ Fier, “Ranë Këmbanat “ 1997 shtëpia botuese “
Planet  “ Fier, “ Muza “ 1999 shtëpia botuese
“ Albapress “ Fier, “ Këngë e Parrëfyer “ 2001 shtëpia botuese “ Darmisa “ Fier,
“ Këngët e Motmotit “ 2003 shtëpia botuese “ Ymeraj “ Fier, “ Mirë se erdhe
Lamtumirë!...” shtëpia botuese “ Globus. R “ Tiranë, “ Portretin kam varur në
muret e kohës ” 2008 shtëpia botuese “ Globus. R “ 2008. Ka botuar dy vëllime me
tregime
 
“Ngjarje ndër Muzakë - 1“ 1999 shtëpia botuese “Albapress“ Fier.  “Ngjarje ndër Muzakë – 2“ 2005 shtëpia botuese “Ombra GVG“ Tiranë.  Publicistika më e shquar e tij është “Hija... e Kadaresë“, “Lasgushi dhe Kosova“, “ Një çast me Migjenin “, “ Kritika
“ Ngjarje ndër Muzakë - 1 “ 1999 shtëpia
Letrare Shqiptare dhe prof. Adriatik Kalluli “, “ Dasma e Kreshbardhës “, “ Diktatura Letrare shqiptare “, “ Poezi që gjëmon më parë se të vetëtijë “, “ juha shqipe dhe akademik Jani Thomai “ ,
botuese “ Albapress “ Fier.  “ Ngjarje
ndër Muzakë – 2 “ 2005 shtëpia botuese “ Ombra GVG “ Tiranë.  Publicistika më e shquar e tij është “ Hija...
e Kadaresë “, “ Lasgushi dhe Kosova “, “ Një çast me Migjenin “, “ Kritika
Letrare Shqiptare dhe prof. Adriatik Kalluli “, “ Dasma e Kreshbardhës “, “
Diktatura Letrare shqiptare “, “ Poezi që gjëmon më parë se të vetëtijë “, “
Gjuha shqipe dhe akademik Jani Thomai “ ,
 
“Qiellëzanat Qiellëzanat Trillane “ Trillane“, shënime për romanin “ Darka“Darka e GabuarGabuar“ të Kadaresë.
Kadaresë.
 
Ali Asllani, poezia e tij e ndikimit të kapërcyer, studim.  etj.
Ali
Asllani, poezia e tij e ndikimit të kapërcyer, studim.  etj.
 
“ ...më kujton Kostandin Paustovskin në librin me tregime “ Ngjarje ndër Muzakë – 2 “, shkruan studiuesi
Paustovskin në librin me tregime “ Ngjarje ndër Muzakë – 2 “, shkruan studiuesi
dhe përkthyesi i talentuar shqiptar, Perikli Jorgoni
 
“ ... Petraq Kote është poet i klasit të parë. Poet i dhimbjes kombëtare “, ka thënë prof. dr. Adriatik
poet i klasit të parë. Poet i dhimbjes kombëtare “, ka thënë prof. dr. Adriatik
Kallulli.
 
“ ..,atdheu lakuriq në një poezi pa stoli... të stilit avantgard “, ka shkruar prof. dr. Agim Vinca.
një poezi pa stoli... të stilit avantgard “, ka shkruar prof. dr. Agim Vinca.
 
“ ... është nder por edhe privilegj të lexosh e shkruash për poezinë e Petraq Kotes... “, shkruan dr.
edhe privilegj të lexosh e shkruash për poezinë e Petraq Kotes... “, shkruan dr.
Faik Shkodra.
 
“ ...Petraq Kote po ngre një Apolloni letrare ilirike “, ka shkruar poeti, prozatori dhe publicisti, Ylli Xhaferri.
një Apolloni letrare ilirike “, ka shkruar poeti, prozatori dhe publicisti, Ylli Xhaferri.
 
“ ... ai është dinjitet poetik... “, shkruan Xhevahir Spahiu.
dinjitet poetik... “, shkruan Xhevahir Spahiu.
 
“... fjala te poezia e P. Kotes edhe gjen vetveten “, shkruan prof. Valter Memisha
e P. Kotes edhe gjen vetveten “, shkruan prof. Valter Memisha
 
“... klasi i lartë ileksikut i derdhur në vargje e vendos atë, në çdo hapsirë lexonjëse elitare “, ka shkruar prof. Bardhosh Gaçe.
“... klasi i lartë i
leksikut i derdhur në vargje e vendos atë, në çdo hapsirë lexonjëse elitare “,
ka shkruar prof. Bardhosh Gaçe.
 
“... poezia e Petraq Kotes rrjedh me
Line 106 ⟶ 70:
 
Është përkthyer në
rumanisht nga revista “ Haemus “, 2009 nën titullin “ Trenul ce fuge de dureredurere“. Është përkthyer në Croatisht nga revista “Dubrovnik“ 2012. Është botuar në disa antologji si “ 100 poetë për dashurinë “, “ Muza e Mëmëdheut “ 100 poetë
për Atdheun, me rastin e 100 vjetorit të pavarësisë etj...  është botuar në revistën letrare “ Illyria “, " Albpoem“,  “Kuvendi“ në  USA. 2008... etj.
“. Është përkthyer në Croatisht nga revista “ Dubrovnik “ 2012. Është botuar në
disa antologji si “ 100 poetë për dashurinë “, “ Muza e Mëmëdheut “ 100 poetë
për Atdheun, me rastin e 100 vjetorit të pavarësisë etj...  është botuar në revistën letrare “ Illyria “,
“ Albpoem “,  “ Kuvendi “ në   SH. B.
A. 2008... etj.
 
== Poezi nga Petraq Kote ==
 
== Atdheu ==
 
…më thanë atdheu janë malet, fushat, pyjet, lumenjt, liqenet
 
por, oh!
 
Atdheu isha unë, gruaja, fara, shtatzanitë, lindjet që bëmë
 
abortet nuk ishin atdhe!
- abortet nuk ishin atdhe!
 
…më thanë atdheu janë atdhetarët, trimat, heronjtë, mitet
 
Por, oh!
Por, oh!
 
Atdheu isha unë, familja, shtëpia, gjaku, urat, jeta…
 
vdekjet nuk ishin atdhe!
- vdekjet nuk ishin atdhe!
... …më thanë atdheu është prona, pasuria, qejfi, orgjia, dehja
 
…më thanë atdheu është prona, pasuria, qejfi, orgjia, dehja
 
Por, oh!
 
Atdheu ishte lodhja, vuajtja, mundimi, sakrifica, këmbëndenjia
e vjella nuk ishte atdhe!
 
- e vjella nuk ishte atdhe!
…më thanë atdheu janë mallet, kujtimet, të dashurit, varret
 
…më thanë atdheu janë mallet, kujtimet, të dashurit, varret
 
Por oh!
 
Atdheu nuk është gjithmonë i bukur
 
…është e mundimshme të kesh, Atdhe!
 
Fier, 20 maj 2013
 
 
 
== E ardhmja ==
 
…jam i huaj sonte në qytetin tim
 
bredh me shiun e ardhur prej ikjeve kësaj nate të shpuar mendimesh
bredh me shiun e ardhur prej ikjeve kësaj nate të shpuar mendimesh
asnjë nga të dashurat që pata nuk më vjen tek dora
 
këmbët s’ më çojnë më në vendet ku pikturonim me buzë njëri tjetrin
asnjë nga të dashurat që pata nuk më vjen tek dora
shoh neonet dhe qesh drita krijon ylbere prej lotsh
 
kanë formën e kurorës së dhëndërrisë sime
këmbët s’ më çojnë më në vendet ku pikturonim me buzë njëri tjetrin
ia paskan vënë qytetit
 
shoh neonet dhe qesh drita krijon ylbere prej lotsh
 
kanë formën e kurorës së dhëndërrisë sime ia paskan vënë qytetit.
 
Ja një dritare u çel
 
ja një dritare u çel
u çel e përplas dhe një tjetër dhe një tjetër dhe një tjetër
 
janë katër gra që tinëz mbyllën drejtkëndëshat e hijeve të shtëpive të tyre
 
vrapojnë drejt meje
vrapojnë drejt meje.
 
…ato e kanë nga një njeri të huaj brenda vetes
 
përdor syt e tyre buzët e tyre këmbët e tyre jo mendimet
përdor sytë e tyre buzët e tyre këmbët e tyre jo mendimet
 
dhe më çojnë gjithësecila në shtëpinë e vetë…
 
…ato i ngjajnë trishtimit
me të gjtha zgjedhjet e gabuara që bënë
 
rri rri dhe së brendshmi u shpërthejnë zhurma pa ide
ato nuk i kanë më syt e tyre
kanë syt e hijeve mbi ball
ecin dhe mbi vete ngrenë erën e qelbur të shikimeve
për të ardhmen flasin sikur për një çeshtje të rastësishme
 
ato nuk i kanë më sytë e tyre
…pastaj dëshirat më thërrasin të shtrij
 
një vajzë e re kalon gjithë thirrma të kuqe memece
kanë sytë e hijeve mbi ball.
 
Ecin dhe mbi vete ngrenë erën e qelbur të shikimeve
 
për të ardhmen flasin sikur për një çeshtje të rastësishme
 
…pastaj dëshirat më thërrasin të shtrij.
 
Një vajzë e re kalon gjithë thirrma të kuqe memece
 
ngrihem pakuptuar …por tek pasqyra me datën e martesës përposhtë, ngec
 
shoh…dhe godas me grusht fytyrën time të rinisë mbuluar nga pluhuri i burrërisë...
 
Koka ime një vend me vjeshtë
ngrihem pakuptuar …por tek pasqyra me datën e martesës përposhtë
ngec
shoh …dhe godas me grusht fytyrën time të rinisë
mbuluar nga pluhuri i burrërisë
 
koka ime një vend me vjeshtë
kthet andej …dhe… vajza s’ është
 
Line 180 ⟶ 170:
 
 
=== Shkëmbinjtë… ===
sonnet
 
=== …me drapërin e hënës i ther shkëmbinjtë e tu ===
dhe epitafin mbi varr jua shkruan me baltë
 
kur bari mbin mbi baltë mbijnë dhe kujtimet
 
shëmbllejnë malet e prerë edhe lisi i gjakut
 
emriEmri yt shkon rastësisht përmatanë natës
 
ruhu mos bjer në gropën e akullt Shqipëri
 
varri sy prej balte do të ketë edhe gjëma
heshtjen e përjetshme goja dhe bunacë të zi
 
heshtjen e përjetshme goja dhe bunacë të zi.
varri nuk do të bëhet kurrë statujë besimi
 
Varri nuk do të bëhet kurrë statujë besimi
 
as tekst leximi për syt që ende nuk kanë ler
 
do të flas çdo varg për ty me gojë profiti
 
s’ do të kesh n’ at vdekje as perëndi as nder
 
Shqipëri s’e di!... ty do të vdesë balta?
por shkëmbinjtë që vret në varr do të jenë ti
 
por shkëmbinjtë që vret në varr do të jenë ti!
Fier, 5 prill 2013
 
Fier, 5 prill 2013
 
 
Kluca e pendueme
 
== Kluca e pendueme ==
Për Mitrovicën
 
 
<nowiki> </nowiki>…kambët këto dalta të gjurmëve t’ mia çekani i t’ ditunit pareshtun u qet
çekani i t’ ditunit pareshtun u qet
çdo ditë tek honi i fundit ku nata nana e andrrave rrkaj… ato ndalen
puthin Mitrovicën që rrin dergjun tue i kërku këtyne natave këtyne andrrave Nishin
 
çdo ditë tek honi i fundit ku nata nana e andrrave rrkaj
sytë e nanës dhe t’ Zotit mbi shpinë
 
ma t’ thella gjurmët e saj i bajnë
…ato ndalen puthin Mitrovicën që rrin dergjun tue i kërku këtyne natave këtyne andrrave, Nishin
 
sytë e nanës dhe t’ Zotit mbi shpinë ma t’ thella gjurmët e saj i bajnë
 
darka murgeshë dëshirat e ndrydhuna kallxon
 
darka murgeshë dëshirat e ndrydhuna kallxon
e në shtëpinë e t’ mundunit tek vorren për s’ fundi i nguc
 
zani i kronit të Alpeve Shqiptare vjen klithm’ e kullueme
 
e pres n’dy grushta mbyllun si kupa
e pres n’dy grushta mbyllun si kupa drejt qiellzës s’dëgjimit e tret…
 
...gjithmonë shkojmë tutje pa përtuar
...gjithmonë shkojmë tutje pa përtuar drejtë asaj ta themi kemi frikë
 
gëzimet i presim hidhërimet i mbajmë mend
 
të humbun çdo ditë humbjet s'i kuptojmë...
 
me kohën e njeri’t që tutet posht klucës s’ perndueme
 
klith klithma deri n’dek e Ibrit
 
deri n’ dekë t’ kufinit
 
Line 236 ⟶ 240:
 
 
== ... fshatarët e rinj pa lavdi ==
 
...shkoj për në fatin tim të lindjes
 
dhjetra vjet në çantën e shpinës
 
me pluhur
me pluhur, me re, me mjegull shqisash veshur
me re
me mjegull shqisash veshur
 
dikush ma fsheh parjen!...
 
mbiMbi supe s’kam lavdi, thjesht kam pluhur, zëra të ndotur, shikime të pista
 
thjesht kam pluhur
për fat të keqë edhe vuajtjen pse miqtë i kam të zgjuar, armiqtë budallenj!
zëra të ndotur
 
shikime të pista
Kur të arrij fshatin do ta shkund veshjen, por, po e gjeta gjallë të dashurën
për fat të keqë
 
edhe vuajtjen
se kujt tjetër ti shfaqem, pa këto re,pa këtë pluhur, pa këto mjegulla shqisash, pastër?!
pse miqtë i kam të zgjuar
 
armiqtë budallenj!
Oh, nuk mund ta kapërcej, poshtë pragut të fshatit, kështjellën ku dikur i mbrohesha armiqve të zgjuar
kur të arrij fshatin do ta shkund veshjen
 
por
po e gjeta gjallë të dashurën
se kujt tjetër ti shfaqem
pa këto re
pa këtë pluhur
pa këto mjegulla shqisash
pastër?!
oh
nuk mund ta kapërcej
poshtë pragut të fshatit
kështjellën ku dikur i mbrohesha armiqve të zgjuar
paskan vënë
patjetër poshtë kështjellës
varrin e dashurisë sime!
 
patjetër poshtë kështjellës varrin e dashurisë sime!
një korb po më thotë se ka vdekur dhe varri
 
Një korb po më thotë se ka vdekur dhe varri
 
mirë s’e kuptoj!
 
kthehem...
Kthehem...i kthyer mbrapsht si xhaketë e vjetër tek rrobaqepësi qorr...
tek rrobaqepësi qorr...
 
Sheqmarinas, tetor 2003
 
 
... vdekje artistike
 
== ...vdekje artistike ==
i ulur në shkallën e parë të amfiteatrit “ Botë “
shoh tragjeditë e fundit të saj
pa Shekspir
pa Eskil...
 
I ulur në shkallën e parë të amfiteatrit “ Botë “,
ulen lotët e parë
gjaqet e parë
shikimet e fundit...
e në mua amfiteatri vdes.
 
Shoh tragjeditë e fundit të saj,
Tiranë, verë 2003
 
pa Shekspir, pa Eskil...
 
Ulen lotët e parë, gjaqet e parë, shikimet e fundit
 
...e në mua amfiteatri vdes.
...ti erdhe përgjysmë
 
======<nowiki/>======
 
=== <br>
...ti erdhe përgjysmë ===
 
...ti erdhe tek unë në gjysmë të jetës
gjysma tjetër të patë mbetur diku...
siç vjen gjysm’e gjelit nga rrëfenj’e vjetër
siç del sirena nga deti blu
 
gjysma tjetër të patë mbetur diku
ti erdhe tek unë me gjysmë mendje
në gjysmë shtrati u shtrive ti
gjysmën e trupit më fale mua
gjysmën tjetër se kujt s’e di!
 
siç vjen gjysm’e gjelit nga rpërralla e vjetër
ti erdhe tek unë me dëshirën e plotë
në ardhjen përgjysmë s’ishe veç ti
dhe kështu pra ndodhi gjysmë ndodhja
o vashë, gjel - sirenë, gjysmë dashuri!...
 
siç del sirena nga deti blu.
Fier, gusht 1998
 
Ti erdhe tek unë me gjysmë mendje
Lirika Vjeshte
 
në gjysmë shtrati u shtrive ti
Petraq KOTE
 
gjysmën e trupit më fale mua
Fier
 
gjysmën tjetër se kujt s’e di!
 
Ti erdhe tek unë me dëshirën e plotë
Lirika Vjeshte
 
në ardhjen përgjysmë s’ishe veç ti
 
dhe kështu pra ndodhi gjysmë ndodhia
***
 
o vashë- sirenë, gjysmë dashuri!...
**
 
Fier, gusht 1998
 
== Lirika Vjeshte ==
*
Cikël poetik (2010)
 
Papritur
Line 353 ⟶ 343:
***
 
=== Balada e vjeshtës… ===
 
<nowiki> </nowiki>Ah kjo vjeshtë!…
 
Ah kjo vjeshtë!…
 
Vjet më mori fjalët që të thosha ty
Line 395 ⟶ 384:
***
 
=== Toka e nderit të mjaftueshëm ===
 
Varreza e ambicieve të mia
 
është në tokën e nderit të mjaftueshëm
 
…ku njerëzit e kanë jetën dashuri…
ku njerëzit e kanë jetën dashuri…
 
Tiranë, vjeshtë 2010
Line 405 ⟶ 396:
***
 
=== Mua s’ka kush më kthehet përveç mendjes… ===
 
 
E ç’të besoj tek ikjet!
Line 453 ⟶ 443:
***
 
=== Të gjitha ditët e mia tani janë pritje ===
 
 
Të dy lindëm nën tavanin e fshatit SheqMarinas
Line 472 ⟶ 461:
dhe qaja.
 
Të dashurova atë ditë që kishte humbur një hero në fshatin tonë
 
për të cilin vajtonte nën pullazin e shtëpisë sime ai zogu që kape ti ditën e lindjes,
në fshatin tonë
 
fëmija e komshiut me sy myzeqeje më thoshte
për të cilin vajtonte nën pullazin e shtëpisë sime
 
se ai zog nuk qan se humbi heroi qan se të iku ty e dashura…
ai zogu që kape ti ditën e lindjes
 
...të gjitha ditët e mia tani janë pritje.
fëmija e komshiut me sy myzeqeje
 
më thoshte se ai zog nuk qan se humbi heroi
 
qan se të iku ty e dashura…
 
të gjitha ditët e mia tani janë pritje.
 
Fier, vjeshtë 2010
Line 493 ⟶ 476:
***
 
=== … nën lëkurën e dritës ===
 
 
Mi more të gjitha ç’ndjeja për ty
Line 550 ⟶ 532:
***
 
=== Pemëza e virgjërisë ===
 
 
Po unë përse e zhvesh me sy atë vajzë
Line 579 ⟶ 560:
***
 
=== <br>
 
Ti do të vish ===
 
Ti do të vish
Line 588 ⟶ 569:
tek pema me gjethe nderi e pritjes!
 
Era pushoj,
 
nuk po e përkund pemën si lamtumirat e dikurshme me dorë.
Line 612 ⟶ 593:
***
 
=== Gozhdën e tradhëtisë e mbaj në dorë për bastun ===
 
Erdhi mëngjesi dhe shkoi në ditën e largët me kujtime,
Line 644 ⟶ 625:
Gozhdën e tradhëtisë e mbaj në dorë për bastun.
 
… nuk…nuk i ndjej më dhimbjet
 
ato mbetën tek vizita ime e pamundur në pranverë.
Line 652 ⟶ 633:
***
 
=== Ka një re, motër, nëna ime ===
...ia kushtoj tezes sime V. Dumi Filka
 
ia kushtoj tezes sime V. Dumi Filka
 
Ka një re, motër, nëna ime.
Line 696 ⟶ 676:
***
 
=== <br>
 
<nowiki> </nowiki>Por ti në gjumë përse e pret lirinë… ===
 
 
Gjithmonë shkoja i fundit tek zhgënjimet
Line 724 ⟶ 703:
***
 
=== <br>
 
… rrjedhë…rrjedhë e pafajë!… ===
 
Përse më kërkon tek gjurmët
Line 749 ⟶ 728:
 
 
=== Skenë ===
 
 
Më tregon fytyrën ky pellg sa Shqipëria Natyrale
Line 798 ⟶ 776:
***
 
=== Unë të kam puthur gjithmonë ===
 
Ti ike nuk besoje se do të puthja edhe të ikur!
Line 822 ⟶ 800:
***
 
=== Lakmi ===
 
Futa dorën në lëngun qelqor të syrit tënd
Line 900 ⟶ 878:
***
 
=== Nëna ime Myzeqe ===
 
Në këmbë i rri nderit, bukës, besës tënde
Line 942 ⟶ 920:
***
 
Gra=== Gra me vlera lakuriq… ===
 
Më dëgjojnë klithmat e lindjeve të grave që nuk u bënë, kurrë
Line 988 ⟶ 966:
***
 
=== Delirus ===
 
Nën çadër