Pjetër Bogdani: Dallime mes rishikimesh
[redaktim i pashqyrtuar] | [Redaktim i kontrolluar] |
Content deleted Content added
korigjim ortografik |
Ulisi (diskuto | kontribute) No edit summary |
||
Rreshti 1:
{{Infobox
|
| emër tjetër =
| image = Pjetër Bogdani 1989 Albania stamp.jpg
| përshkrimi = Pjetër Bogdani
Line 34 ⟶ 35:
'''Pjetër Bogdani''' u lindi më [[1625]] në Gur i Hasit afer [[Kukësi]]t dhe vdiq më [[1689]] në [[Prishtina|Prishtinë]]. Bogdani ishte - [[Prifti|prift]], [[Ipeshkvi|ipeshkëv]] (i [[Shkodra|Shkodrës]]), [[Kryeipeshkvi|kryeipeshkëv]] (i [[Shkupi]]t), [[Teologjia|teolog]] dhe [[filozofia|filozof]] [[shqiptar]] nga Hasi, që shtrihet në [[Shqipëria (kthjellim)|Shqipëri]] dhe [[Kosova|Kosovë]].
Lindi në Gur i Hasit. Mësimet e para i bëri në Ciprovac, [[Bullgaria|Bullgari]].Studimet e larta i mbaroi në Kolegjin Ilirian të Loretos dhe në seminarin e Propagandës në [[Fide]] të [[Romës]] , dhe po ashtu në vitin 1647 kërkesë për studimin e medicinës dhe për lëshuarjen e Kolegjit. Më 1651 ushtron detyrën e meshtarit në Pult e në fshatrat e Prizrenit, në anët e vendlindjes<ref>''[[Gjuha Shqipe - Për të huaj dhe shqiptarët jashtë atdheut]]'' nga [[Gjovalin
== Vepra ==
Line 49 ⟶ 50:
Në vitin [[1982]], studiuesi e kritiku i njohur [[Ibrahim Rugova]] botoi te ''Rililindja'' e Prishtinës librin ''Vepra e Bogdanit 1675–1685'', që konsiderohet një nga studimet më të mira të veprës së Pjetër Bogdanit.
Në vitin [[2006]], studiuesja [[Anila Omari]], [[Instituti i Gjuhësisë dhe Letërsisë]] në [[Akademia e Shkencave dhe Arteve të Shqipërisë|Akademinë e Shkencave]], botoi një studim të plotë të "Çeta e profetëve" të Pjetër Bogdanit. Në 950 faqe, studiuesja Omari ka sjellë të parin studim filologjik të veprës së Bogdanit, duke tentuar edhe një publik pak më të gjerë se ai me përgatitje shkencore. Sipas Omarit, "Çeta e Profetëve" përfshin riprodhim anastatik të tekstit origjinal dhe në faqen përbri, një [[transkripti]]m fonetik shoqëruar me aparatin kritik, ku sqarohen fjalë të rralla apo shndërrime morfologjike të gjuhës së Bogdanit. [[Seit Mancaku]], shef i departamentit të Historisë së Gjuhës, është shprehur se "ky botim përbën të parin studim filologjik për veprën e Bogdanit, duke u vënë në përdorim të një publiku më të gjerë. Një nga punët më të vështira që ka bërë Omari, është transkriptimi i tekstit".
Line 57 ⟶ 56:
== Tituj të veprave ==
* '''Çeta e profetëve''' ''(Cuneus prophetarum)''
* '''Jeta e Jezu Krishtit, shëlbuesit të botës''' ''(De vita Iesu Christi, salvatoris mundi)''
* '''Këngët e Sibilave'''
|