Dallime mes rishikimeve të "Shqiptar (Emërtim)"

1.428 bytes added ,  5 vjet më parë
v
(→‎Përdorimi në Ish-Jugosllavi: Shtesa ne artikull sebashku me referencat perkatese)
Termi ''Šiptar'' (Shiptar) në gjuhën Serbe dhe atë Maqedonase (Шиптар) përdoret si një ofendim dhe ka përmbajtje tejet negative kundrejt shqiptarëve. Në gjuhët e sllavëve të jugut emërimi zyrtar për shqiptarët është ''Albanac'' (shumës: ''Albanci'').
 
Pas vitit 1945, duke synuar krijimin e njenjë kombesiekombi te barabartebarabartë, Republika e JugosllaviseJugosllavisë i perfshiupërfshiu te gjithegjithë shqiptaretshqiptarët qe jetonin brenda federatesfederatës ne termin ‘Šiptari’, i huazuar nga vetevetë-emertimiemërtimi etnik qe perdorninpërdornin shqiptaretshqiptarët. NepermjetNëpërmjet ketijkëtij veprimi ata kerkoninkërkonin te krijonin nje minoritet etnik ose kulturor, dhe jo njenjë identitet kombetarkombëtar, duke u munduar qe te zbehnin ndasitendasitë kombetarekombëtare te popujve qe jetonin brenda republikesrepublikës, nepermjetnëpërmjet asimilimit. Gjithsesi pas kerkeseskërkesës qe benebënë autoritet shqiptare ne KosoveKosovë, me rritjen e autonomiseautonomisë se KosovesKosovës ne 1960, termi 'Albanci' u pranua dhe u vendos ne kushtetutenkushtetutën Jugosllave te vitit 1974. Por gjategjatë kesajkësaj kohe, etnonimi tjeter,fjala ‘Šiptari’, kishte perftuarpërftuar njenjë dometheniedomethënie vulgare dhe te renderëndë, duke nenkuptuarnënkuptuar inferioritet kulturor dhe racor.<ref>{{cite book|author=Paul Mojzes|title=Balkan Genocides: Holocaust and Ethnic Cleansing in the Twentieth Century|url=https://books.google.com/books?id=KwW2O7v7CUcC|year=2011|publisher=Rowman & Littlefield|isbn=978-1-4422-0663-2|page=202}}</ref><ref>{{cite book|author=Franke Wilmer|title=The Social Construction of Man, the State and War: Identity, Conflict, and Violence in Former Yugoslavia|url=https://books.google.com/books?id=CL-TAgAAQBAJ&pg=PT437|date=16 April 2004|publisher=Routledge|isbn=978-1-135-95621-9|pages=437–}}</ref><ref name = Guzina>Guzina, Dejan (2003). "Kosovo or Kosova – Could it be both? The Case of Interlocking Serbian and Albanian Nationalisms". In Florian Bieber and Židas Daskalovski (eds.). ''Understanding the war in Kosovo''. Psychology Press. p.30. "There is similar terminological confusion over the name for the inhabitants of the region. After 1945, in pursuit of a policy of national equality, the Communist Party designated the Albanian community as ‘Šiptari’ (Shqiptare, in Albanian), the term used by Albanians themselves to mark the ethnic identity of any member of the Albanian nation, whether living in Albania or elsewhere.… However, with the increased territorial autonomy of Kosovo in the late 1960s, the Albanian leadership requested that the term ‘Albanians’ be used instead—thus stressing national, rather than ethnic, self-identification of the Kosovar population. The term ‘Albanians’ was accepted and included in the 1974 Yugoslav Constitution. In the process, however, the Serbian version of the Albanian term for ethnic Albanians—‘Šiptari’—had acquired an openly pejorative flavor, implying cultural and racial inferiority. Nowadays, even though in the documents of post- socialist Serbia the term ‘Albanians’ is accepted as official, many state and opposition party leaders use the term ‘Šiptari’ indiscriminately in an effort to relegate the Kosovo Albanians to the status of one among many minority groups in Serbia. Thus the quarrel over the terms used to identify the region and its inhabitants has acquired a powerful emotional and political significance for both communities."</ref><ref>Neofotistos, Vasiliki P. (2010). "Cultural Intimacy and Subversive Disorder: The Politics of Romance in the Republic of Macedonia". ''Anthropological Quarterly''. '''83'''. (2): 288. (also see Lambevski 1997; for an analysis of the production and transgression of stereotypes, see Neofotistos 2004).</ref><ref>Neofotistos, Vasiliki P. (2010). "Postsocialism, Social Value, and Identity Politics among Albanians in Macedonia". ''Slavic Review''. '''69'''. (4): 884-891.</ref>
 
Ne ditet e sotme emertimi ''Šiptar'' perdoret shpesh here edhe nga vete autoritet shteterore dhe media ne Serbi dhe Maqedoni.
16

edits