[Redaktim i kontrolluar][Redaktim i kontrolluar]
Content deleted Content added
+
v +
Rreshti 2:
 
== Etimologjia ==
Sipas francezes Nathalie Clayer, qe [[Sami Frashëri|Shemsedin Samiu]] që në përpjekje për të bërë një dallimbërje mes termit fetar ''[[Mileti|milet]]'', përkundrejt termave ''kavm'' dhe ''gjind,'' farkëtoi ose më saktë përhapi termin ''komb'' për të përshkruar ''nacionin'' në gjuhën shqipe duke nga fjala ''kavm'' dhe shfrytëzuar me gjasë afërsinë me fjalën ''kombos'' «nyjë» në greqishte.<ref>{{Cite web|url=https://books.google.al/books?id=umotBF3KFWgC&pg=PA649&dq=nathalie+clayer+komb+kavm&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiwwIHNnqjcAhXN-6QKHVrdAIkQ6AEIJTAA#v=onepage&q=nathalie%20clayer%20komb%20kavm&f=false|title=Aux origines du nationalisme albanais: la naissance d'une nation majoritairement musulmane en Europe|date=2007|publisher=Karthala|last=Clayer|first=Nathalie|page=182}}</ref> Samiu në përkushtimin e dramës "Besa":<ref>{{Cite web|url=https://books.google.al/books?id=wPOtzk-unJgC&pg=PA8&dq=%C5%9Eemseddin+Sami+kavm&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwi148SNoajcAhWrMewKHTs-BVkQ6AEILjAB#v=onepage&q=%C5%9Eemseddin%20Sami%20kavm&f=false|title=The Crescent and the Eagle: Ottoman Rule, Islam and the Albanians, 1874-1913|date=2006|publisher=I.B. Tauris|last=Gawrich|first=George|page=8|isbn=9781845112875}}</ref><blockquote>Për një kohë të gjatë kam ëndërruar të shkruaj një pjesë letrare [drama], me qëllim që të përshkruaj disa zakone dhe tradta të ''Arnavud kavmi'' [...]</blockquote>Sipas [[Kostandin Kristoforidhi|Kristoforidhit]], kjo fjalë ka rrënjë arabe (trans. ''qawm'') dhe do të thotë «fis; popull».<ref>{{Cite web|url=https://books.google.al/books?id=b5McAQAAIAAJ&dq=nathalie+clayer+komb+kavm&focus=searchwithinvolume&q=kavm|title=Herrschaft, Staat und Gesellschaft in Südosteuropa aus sprach- und kulturhistorischer Sicht: Erneuerung des Zivilisationswortschatzes im 19.|last=Neweklowsky|first=Gerhard|publisher=Austrian Academy of Sciences Press|date=2007|page=20}}</ref>
 
==Shiko edhe këtë==