Formula e pagëzimit: Dallime mes rishikimesh

[Redaktim i kontrolluar][Redaktim i kontrolluar]
Content deleted Content added
vNo edit summary
v U kthyen ndryshimet e 1l2l3k (diskutimet) në versionin e fundit nga 109.115.238.123.
Etiketa: Rollback
Rreshti 1:
'''Formula e pagëzimit''' ([[1462]]) është dokumenti i parë i shkruar në [[shqip|gjuhën shqipe]]. Është një fjali e shkurtër në gjuhën shqipe: ''“Unte paghesont premenit Atit et birit et spertit senit”'', që gjendet në një qarkore të shkruar në latinisht në vitin 1462 nga Kryepeshkopi i Durrësit [[Pal Engjëlli]],<ref name="Byron1976">{{cite book|author=Janet Byron|title=Selection among alternates in language standardization: the case of Albanian|url=https://books.google.com/books?id=qWA8AQAAIAAJ|accessdate=17 May 2012|year=1976|publisher=Mouton|quote=in Albanian is the short Catholic baptismal formula (Formula e pagezimit) of 1462.2 The formula is in Geg, and written in Roman script; it occurs within a pastoral letter, itself in Latin, of the Archbishop of Durres, Pal Engjelli|page=36}}</ref> bashkëpunëtor i ngushtë i [[Skënderbeu]]t.
 
==Histori==
[[Pal Engjëlli]], gjatë një vizite në Mat, vuri re çrregullime në punë të ushtrimit të fesë dhe me këtë rast, ai la me shkrim disa porosi dhe udhëzime për klerin katolik, ndër të cilat edhe formulën e mësipërme, të cilën mund ta përdornin prindërit për të pagëzuar fëmijët e tyre, në rastet kur nuk kishin mundësi t’i dërgonin në kishë, ose kur nuk kishte prift. Formula është shkruar me alfabetin latin dhe në dialektin e veriut (gegërisht).
 
“Formula e pagëzimit” uështë gjetgjetur në Bibliotekën Laurentiana të Firenze-s nga historiani i njohur [[Rumunët|rumun]] [[Nikolla Jorga]] dhe uështë botuabotuar prej tij në vitin 1915 në “Notes et extraits pour servir l’histoire des croisades au XV siecle IV, 1915”.<ref>{{cite journal |last=Academia Republicii Socialiste România, Academia Republicii Populare Romîne |first= |authorlink= |coauthors= |year=1971 |month= |title= |journal=Revue des études sud-est européennes |volume= 9|issue= |pages=102 |id= |url=httpshttp://books.google.com/books?id=uvAXAAAAIAAJ&q=paolo+angeli+iorga&dq=paolo+angeli+iorga&cd=1 |accessdate=2010-05-28 |quote= }}</ref>
 
Më pas, një botim filologjik të këtij dokumenti, bashkë me riprodhimin fotografik të tij, e bëri filologu [[Francezët|francez]] Mario Rognes në “Recherches sur les anciens textes albanais”, Paris 1932.
 
==Shih edhe==
* [[Theodor Shkodrani|Teodor Shkodrani (1210)]]