[Redaktim i kontrolluar][Redaktim i kontrolluar]
Content deleted Content added
vNo edit summary
vNo edit summary
Rreshti 69:
Gjuha e tij ka pasur ndikim të madh mbi zhvillimin e gramatikës arabe. Përveç fragmenteve të ruajtura deri sot të poetëve paraislamikë, [[Gjuha arabe|arabishtja]] kuranike ka vlejtur dhe vlen si normë për të shprehurit korrekt gjuhësor.
 
Nga nevoja e shpjegimit ([[Ekzegjeza|ekzegjezës]]) të përbajtjes së kësaj zbulese, u zhvillua ''[[Tafsir-iTefsiri|ilm at-tafsir-i]]'', shkenca e interpretimit (të kuranit). Vepra komentuese të hollësishme, shpesh me shumë vëllime, janë hartuar duke filluar që nga shekulli i dytë islamik (shek. 8-të pas Kr.); ndër më të famshmet konsiderohen ato të 'Abd al-Razzâq al-San'ânî, al-Baghavî, Ibn Abî Hâtim, [[Tabari]], [[Qurtubi]], [[Risale-i Nur]], [[Ibn Kathir]] dhe të tjerëve.
 
== Roli i kuranit në jetën islamike ==
Rreshti 98:
 
== Literaturë ==
=== Përkthime të kuranit ===
 
=== Hyrje ===
* [[Muhammad Asad]]: ''Die Botschaft des Koran. Übersetzung und Kommentar'', (Mesazhi i kuranit. Përkthim dhe komentim), (gjermanisht). Patmos Verlag, Düsseldorf 2009 ISBN 978-3-491-72540-9
* Michael Celler: Der Koran für Nichtmuslime. Neu formuliert und kommentiert von Michael Celler. ''(Kurani për jo-myslimanët. Riformuluar dhe komentuar nga Michael Celler)'', (gjermanisht). Hans-Jürgen Maurer, Frankfurt am Main, www.verlaghjmaurer.de. Frankfurt 2009. ISBN=978-3-929345-45-2
Line 107 ⟶ 104:
 
== Lidhje të jashtme ==
 
=== Kurani në internet ===
* [http://sq.quranacademy.org/quran Quran Word by Word] // QuranAcademy.org
* [http://www.quranexplorer.com Quranexplorer.com]