Mëmëdheu: Dallime mes rishikimesh
[Redaktim i kontrolluar] | [Redaktim i kontrolluar] |
Content deleted Content added
Krijuar nga përkthimi i faqes "Homeland" |
No edit summary |
||
Rreshti 2:
'''Mëmëdheu''' ( rel. ''vendi i origjinës'' dhe '''vendi amë, atdheu''') është koncepti i vendit ku një identitet kulturor, kombëtar ose racial është formuar (zakonisht i referohet grupeve etnike). Përkufizimi mund të nënkuptojë gjithashtu thjesht vendin e lindjes. <ref>{{Cito web|url=https://www.merriam-webster.com/dictionary/homeland|title=Definition of HOMELAND|website=www.merriam-webster.com|language=en|accessdate=2018-12-23}}</ref> Kur përdoret si një emër, atdheu, si dhe ekuivalentët e saj në gjuhë të tjera, shpesh kanë konotacione etnike nacionaliste . Atdheu gjithashtu mund të quhet edhe ''mëmëdhe'', ''vendlindje'' ose ''vend amë'', varësisht nga kultura dhe gjuha e kombësisë në fjalë.
Mëmëdheu i referohet një ''vendi amë'', domethënë vendi i lindjes, vendi i paraardhësve, vendi i origjinës së një grupi etnik ose emigranti ose një Metropoli në kontrast me rrethinat (kolonitë) e tij. Njerëzit shpesh i referohen [[
Termi korrespondues për atdheun ose mëmëdheun i cili përdoret më së shpeshti në disa gjuhë evropiane është:
* [[Anglisht]] ''fatherland'' (atdheu) dhe ''motherland'' (mëmëdheu)
* [[Gjermanisht]] vaterland
* [[Gjuha norvegjeze|Norvegjisht]] fadreland
* [[Gjuha ruse|Rusisht]] ''otechestvo'' (отечество) ose ''otchizna'' (отчизна)
* [[Gjuha polake|Polonisht]] ''ojczyzna'' (përveç emrit më të rrallë ''macierz'' "atdhe")
* [[Gjuha çeke|Çeke]] ''otčina'' (edhe pse termi normal çeke për "atdheun" është ''pushtet'' )
*
* [[Gjuha serbe|Serbisht]] ''otadžbina'' (отажбина)
*
* [[Gjuha bullgare|Bullgaria]] татковина ( ''tatkovina'' ) si dhe ''otechestvo''
* [[Gjuha maqedonase|Maqedonisht]] татковина ( ''tatkovina'' )
Rreshti 21:
* [[Gjuha Amtare|Gjuha amtare]]
* [[Vendlindja]]
== Referencat ==
|