Odiseja: Dallime mes rishikimesh
[Redaktim i kontrolluar] | [redaktim i pashqyrtuar] |
Content deleted Content added
Eihel (diskuto | kontribute) Refuzoi ndryshimin e fundit të tekstit (nga 185.190.132.134) dhe riktheu rishikimin 1843792 nga Βατο |
Heqa ca fjale qe se kane vendin |
||
Rreshti 7:
''Odiseja'' vazhdon të lexohet në greqishten homerike dhe të përkthehet në gjuhët moderne në mbarë botën. Shumë studiues besojnë se poema origjinale ishte e përbërë në një traditë gojore nga një ''aoidos'' (poet/këngëtar epik), ndoshta një [[Rapsodi|rapsodë]] (interpretues profesionist) dhe kishte më shumë gjasa për qëllim që të dëgjohesh se të lexohesh.<ref name="The Odyssey 2003"/>
Detajet e performancës të lashta gojore dhe kthimi i tregimit në një vepër të shkruar, frymëzojnë debat të vazhdueshëm ndërmjet studiuesve. ''Odiseja'' u shkrua në një dialekt poetik grek – një përbërje letrare e greqishtes eolike, jonike dhe dialekteve të tjera të greqishtes së lashtë – dhe përmban 12.110 rreshta
==Referencat==
|