[redaktim i pashqyrtuar][Redaktim i kontrolluar]
Content deleted Content added
No edit summary
rikthim i nje paragrafi te hequr
Rreshti 3:
 
== Biografia ==
Lindi në fshatin [[Leusë]] pranë [[Përmeti|Përmetit]]. Studimet e para i mori në vendlindje, të mesmet në [[Liceu Kombëtar i Korçës|Liceun frëng]] të [[Korça|Korçës]] deri më 1929 kur e përfundoi. Vijoi shkollimin e lartë në [[Franca|Francë]] për drejtësi, me anë të një burse shtetërore. Pas kthimit në atdhe punoi si mësues në Korçë, [[Elbasani|Elbasan]] dhe [[Tirana|Tiranë]];<ref>''Gazetare dhe publiciste shqiptare. Fjalor enciklopedik'', red. Sejdin Cekani, Tirana 2005, ISBN 99943-678-5-4</ref> shumë shpejt do të shfaqte prirje për letërsi e gazetari.<ref name=":0">{{Cite book|title=Histori e Letërsisë Shqiptare|last=Robert Elsie (1995), ''[|first=|publisher=Dukagjini|year=1997|isbn=|location=Pejë|pages=|url=http://www.elsie.de/pdf/B1997HistLetShqip.pdf|authorlink=Robert Histori e Letërsisë Shqiptare]'', përktheu AbdurrahmanElsie|translator=Abdurrahim Myftiu, Tirana & Peja: Dukagjini, 1997.}}</ref>
 
== ShkrimeVepra ==
Bulka bëri emër si publicist e satirik duke trajtuat tema të ndryshme shoqërore, kurse më pas si tregimtar e poet. Sprovat me humor e ironi si dhe skicat në prozë, të botuara me pseudonimin ''Chri-Chri'', u bënë të njohura për kritikën therëse ndaj kushteve politike e shoqërore nën qeverisjen e [[Mbreti Zogu I|Mbretit Zog]]. Në artikullin e shkurtër "Horizonte të reja për letërsinë kombëtare", të botuar më 1932 në të përmuajshmen e Tiranës "Minerva", ai mundohej të bindë lexuesin se, ndonëse letërsia klasike kishte vendin e vet të paprekshëm në kulturë, në letërsinë e shekullit të njëzetë ndihej nevoja për diçka të re, që do të pasqyronte njeriun bashkëkohës dhe aspiratat e tij.<ref name=":0" />
 
Bulka, së bashku me [[Migjeni|Migjenin]] dhe me veteranin e luftës civile të Spanjës [[Petro Marko|Petro (1913-1991),Markon]] i dha kështu tonin letërsisë së angazhuar në Shqipëri në vitet tridhjetë. Skicat e tij të shkurtëra u botuan fillimisht në vëllimin "Kur qan e qesh bilbili", Korçë 1934, dhe pas lufte Bulka u ngrit lart nga kritikë marksistë. Ndër botimet e tij pas luftës, nga viti 1950 e derisa vdiq, la tregime të shkurtra deri në njëzet faqe dhe poezi, por zemërata e zjarrtë e Chri-Chrisë, që pati shfaqur në moshën e rinisë, nuk vërehet më, pasi kushtet e mungesës së lirisë së shprehjes nën regjimin socialist nuk lejonin më kritikë sociale. Një përmbledhje me krijime të tij është botuarpërkthyer gjithashtu në [[Gjuha angleze|anglisht]] me titullin "Sketches and short stories", Tiranë 1984.<ref name=":0" />
 
=== Akuzë për përvetësim të pronës intelektuale ===
Më 2016 përkthyesja [[Klio Evangjeli]] pohoi se vepra ''[[Evgjeni Grande]]'' e [[Honore de Balzak|Balzakut]], e përkthyer prej saj dhe e dorëzuar te [[Shtëpia Botuese Naim Frashëri|shtëpia botuese "Naim Frashëri"]] në shkrivaninë e drejtorit [[Sotir Caci]], u botua sikur ishte përkthyer nga Nonda Bulka.<ref>K.{{Cite Evangjeli, ''web|url=http://www.panorama.com.al/si-ma-vodhen-balzakun-sotir-caci-dhe-nonda-bulka/|title=Si ma vodhën Balzakun Sotir Caci dhe Nonda Bulka'', Panorama, |date=10 maj 2016|accessdate=28 shkurt 2020|website=panorama.com.al|publisher=[[Panorama]]|last=Klio Evangjeli}}</ref>
 
== Proza ==
* ''Kur qan e qesh bilbili,'' 1934;
* ''Skica dhe tregime,'' 1950.
 
== Poezi ==
* ''Ne driten e yllit,'' 1952;
* ''Bij te shkrepit,'' 1963;
* ''Fabula,'' 1965;
* ''Legenda e nje fisi,'' 1966.
 
== Referenca ==