Gjuha zyrtare: Dallime mes rishikimesh
[redaktim i pashqyrtuar] | [Redaktim i kontrolluar] |
Content deleted Content added
i vogel |
v Krijuar nga përkthimi i faqes "Official language" |
||
Rreshti 1:
'''Gjuha zyrtare''' e njohur edhe si '''gjuhë shtetërore''', është një [[Gjuha (komunikim)|gjuhë që i]] jepet një status i veçantë në një vend, shtet ose juridiksion tjetër. Në mënyrë tipike, gjuha zyrtare e një vendi i referohet gjuhës së përdorur në qeveri (gjyqësor, legjislaturë, administratë). <ref>"Official Language", ''Concise Oxford Companion to the English Language'', Ed. Tom McArthur, Oxford University Press, 1998.</ref> Shprehja "gjuhë zyrtare" nuk i referohet zakonisht gjuhës së përdorur nga një popull ose vend, por nga qeveria e saj, <ref>Pueblo v. Tribunal Superior, 92 D.P.R. 596 (1965). Translation taken from the English text, 92 P.R.R. 580 (1965), p. 588-589. See also LOPEZ-BARALT NEGRON, "Pueblo v. Tribunal Superior: Español: Idioma del proceso judicial", 36 Revista Juridica de la Universidad de Puerto Rico. 396 (1967), and VIENTOS-GASTON, "Informe del Procurador General sobre el idioma", 36 Rev. Col. Ab. (P.R.) 843 (1975).</ref> si "mënyrë e shprehjes së një populli që nuk mund të ndryshohet me asnjë ligj". <ref>[http://muniz-arguelles.com/resources/The+status+of+languages+in+Puerto+Rico.pdf ''The Status of Languages in Puerto Rico.''] Luis Muñiz-Arguelles. University of Puerto Rico. 1986. Page 466. Retrieved 23 November 2012.</ref>
178 vende të botës njohin një gjuhë zyrtare, 101 prej tyre njohin më shumë se një. Qeveria e Italisë zyrtarizoi italishten vetëm në vitin 1999, <ref name="lang">{{Cito web|title=Legge 15 Dicembre 1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche" pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 297 del 20 dicembre 1999|url=http://www.camera.it/parlam/leggi/99482l.htm|publisher=[[Italian Parliament]]|accessdate=2 December 2014|archiveurl=https://web.archive.org/web/20150512051856/http://www.camera.it/parlam/leggi/99482l.htm|archivedate=12 May 2015}}</ref> dhe disa kombe (siç janë Shtetet e Bashkuara) nuk kanë deklaruar kurrë gjuhë zyrtare në nivelin kombëtar. <ref name="Official American">{{Cito web|title=Official American|url=http://www.pbs.org/speak/seatosea/officialamerican/|website=PBS.org|publisher=MACNEIL/LEHRER PRODUCTIONS|accessdate=25 April 2018}}</ref> Kombet e tjera kanë deklaruar gjuhë zyrtare jo indigjene. "[[Filipinet]] dhe pjesët e [[Afrika|Afrikës]] jetojnë me një paradoks të veçantë kulturor. Megjithëse gjuhët zyrtare [në Afrikë] mund të jenë frëngjisht ose anglisht, këto nuk janë gjuhët që fliten më së shumti nga banorët e [vendit]. ”
Shumë nga kushtetutat e botës përmendin një ose më shumë gjuhë zyrtare ose kombëtare. <ref>{{Cito web|url=https://www.constituteproject.org/search?lang=en&key=lang|title=Read about "Official or national languages" on Constitute|accessdate=2016-03-28}}</ref> <ref>{{Cito web|url=http://www.axl.cefan.ulaval.ca/index.html|title=L'aménagement linguistique dans le monde: page d'accueil|website=www.axl.cefan.ulaval.ca|accessdate=2016-03-28}}</ref> Disa vende përdorin përcaktimin e gjuhës zyrtare për të fuqizuar grupet indigjene duke u dhënë atyre mundësinë e përdorimit të gjuhës së tyre amtare në punët qeveritare. Në vendet që nuk e përcaktojnë zyrtarisht një gjuhë zyrtare, zakonisht zhvillohet një gjuhë ''de fakto'' kombëtare. [[Gjuha angleze|Anglishtja]] është gjuha zyrtare më e zakonshme, me status të njohur në 51 vende. [[Gjuha arabe|Arabishtja]], [[Gjuha frënge|Frëngjishtja]] dhe [[Gjuha spanjolle|Spanjishtja]] njihen gjithashtu gjerësisht.
[[Kategoria:Gjuhë|Zyrtare]]▼
Një gjuhë zyrtare që është gjithashtu një gjuhë indigjene quhet ''endoglossic'', gjersa një gjuhë që nuk është indigjene është ''exoglossic''. <ref>[http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/endoglossic endoglossic] and [http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/exoglossic exoglossic] on [[OxfordDictionaries.com]].</ref> Një shembull është [[Nigeria]] që ka tre gjuhë zyrtare endoglossike. Me këtë vendi synon të mbrojë gjuhët indigjene autoktone edhe pse në të njëjtën kohë e njohin gjuhën angleze si lingua franca.
Ndonjëherë një përkufizim zyrtar i gjuhës mund të motivohet më shumë nga identiteti kombëtar sesa nga shqetësimet gjuhësore. Kur [[Republika Socialiste Federative e Jugosllavisë|Jugosllavia u]] shpërbë në vitin 1991, vendi kishte katër gjuhë zyrtare: [[Gjuha serbokroate|serbokroatisht]], [[Gjuha sllovene|sllovenisht]], [[Gjuha shqipe|shqip]] dhe [[Gjuha maqedonase|maqedonisht]]. Gjuha serbokroate përdorej si ''[[Lingua Franca|gjuhë lingua franga]]'' me një lloj mirëkuptimi të ndërsjellë dhe ishte gjithashtu gjuhë e ushtrisë.
Kur [[Kroacia]] shpalli pavarësinë (1991) ajo përkufizoi gjuhën e saj zyrtare[[Gjuha kroate|kroatishten]], dhe [[Serbia]] gjithashtu përcaktoi gjuhën e saj zyrtare [[Gjuha serbe|serbishten]]. [[Bosnja dhe Hercegovina|Bosnje-Hercegovina]] përcaktoi tre gjuhë zyrtare: [[Gjuha boshnjake|gjuhën bosnjane]], kroatishten dhe serbishtën. <ref>{{Cite book|last=Mørk|first=Henning|year=2002|language=Danish|title=Serbokroatisk grammatik: substantivets morfologi|trans_title=Serbo-Croatian Grammar: Noun Morphology|series=Arbejdspapirer; vol. 1|location=Århus|publisher=Slavisk Institut, Århus Universitet|page=unpaginated (Preface)|oclc=471591123}}</ref> <ref>Václav Blažek, "On the Internal Classification of Indo-European Languages: Survey" [http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/blazek/bla-003.pdf retrieved 20 Oct 2010], pp. 15–16.</ref> <ref>{{Cite book|last=Kordić|trans_chapter=Croatian, Serbian, Bosniakian, and Montenegrin|archivedate=1 June 2012|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120601174651/http://bib.irb.hr/datoteka/429734.LA_LANGUE_CROATE_SERBE.PDF|oclc=182916790|isbn=978-2-35270-036-4|year=2007|location=Paris|chapterurl=http://bib.irb.hr/datoteka/429734.LA_LANGUE_CROATE_SERBE.PDF|chapter=La langue croate, serbe, bosniaque et monténégrine|first=Snježana|language=French|pages=71–78|publisher=Non Lieu|series=vol. 3|title=Au sud de l'Est|editor-first=Anne|editor-last=Madelain|authorlink=Snježana Kordić|url=http://bib.irb.hr/datoteka/429734.LA_LANGUE_CROATE_SERBE.PDF}}</ref> <ref>
{{Cite news|url=http://iwpr.net/report-news/language-politics-bosnia|title=Language Politics in Bosnia|last=Selma Boračić|date=December 5, 2011|access-date=August 26, 2013|publisher=Institute for War & Peace Reporting|last2=Ajdin Kamber}}
</ref>
== Shih edhe ==
* [[Gjuha shqipe]]
* [[Gjuha minoritare]]
* [[Gjuha standarde]]
* [[Politika e gjuhëve|Politika gjuhësore]]
== Referimet ==
{{Reflist|2}}
== Literatura ==
* ''Writing Systems of the World: Alphabets, Syllabaries, Pictograms'' (1990), — lists official languages of the countries of the world, among other information.
* [https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/fields/2098.html Gjuhët sipas vendeve] në ''The World Factbook''
[[Kategoria:Gjuha]]
|