Ndryshimi mes inspektimeve të "Kim Mehmeti"

43 bytes added ,  11 vjet më parë
ska përmbledhje të redaktimeve
v (roboti shtoj: pl:Kim Mehmeti)
}}
 
'''Kim Mehmeti''' ka lindur në fshatin Gërçec, Shkup në vitin 1955. Është i njohur si romansier, tregimtar, eseist, polemizues, publicistë dhe përkthyes nga gjuha maqedonase në gjuhën shqipe dhe anasjelltas.
'''Kim Mehmeti''' lindi në vitin [[1955]] në fshatin Gërçeci në afërsi të [[Shkupi]]t, ku edhe jeton. Ka punuar si: reporter i lirë në gazetën"Flaka", redaktor i revistës kulturore "Jehona", redaktor i veprimtarisë botuese të "Flakës", koordinator i programit botues
pranë Institutit Shoqëri e Hapur. Aktualisht është redaktorpërgjegjës i Rrjetit Alternativ Informativ për Maqedoninë dhe drejtor ekzekutiv i Qendrës për Mirëkuptim dhe Bashkëpunim Multikulturor në Shkup. Është shkrimtar bilingual, i cili pos në gjuhën amtare shkruan dhe boton edhe në gjuhën maqedonase. Shkruan prozë, tekste publicistike dhe përkthen nga gjuha maqedonase në shqipe dhe anasjelltas.
 
Është një ndër themeluesit e së përjavshmes “Lobi” e cila botohej në Shkup nga viti 2001 deri në vitin 2006. Ka qenë redaktor i revistës për kulturë “Jehona” (Shkup), redaktor i veprimtarisë botuese pranë SH.B. “Flaka e vëllazërimit” (1991-1992). Në Institutin Shoqëria e Hapur – Maqedoni ka punuar si koordinator i veprimtarisë botuese. Pastaj ka punuar si kryeredaktor për Maqedoninë i Rrjetit Informativ Evropian (AIM) dhe ka qenë edhe koordinator i këtij rrjeti për Ballkanin Perëndimor (1993-2003). Nga viti 1997 deri në vitin 2003 ka qenë drejtor ekzekutiv i Qendrës për Bashkëpunim dhe Mirëkuptim Multikulturorë në Shkup.
Të gjithë librat e tij janë botuar edhe në gjuhën maqedonase. Përmbledhja me tregime "Fati i Fatushës" në vitin 1994 u shpall si libri më i mire në prozë dhe mori çmimin mbarëkombëtar që ndan fondacioni kulturor "Velia" - Tiranë. Tregimi me titull "Peshku Ekstasis" u radhit ndër dhjetë prozat më të mira në Evropë në konkursin për prozë të shkurtër në Arnsberg-Gjermani. Romani "Fshati i fëmijëve të mallkuar" është botuar edhe në gjuhën gjermane në botim të SHB "Drava" në Klagenfurt të Austrisë.
 
Kim Mehmeti është nismëtarë i më shumë iniciativave qytetare në Maqedoni dhe në rajon.
Tregime të këtij autori janë përkthyer dhe botuar në gjuhën franceze, gjermane, angleze, turke, polake, kroate, sllovene… dhe janë përfshi në më shumë antologji. Në mesin e më shumë përkthimeve nga gjuha shqipe në gjuhën maqedonase veçojmë atë të "Kanunit të Lekë Dukagjinit", që është vlerësuar si një kontribut i veçantë i tij dhe "Eskili - ky humbës i madh" të Ismail Kadaresë. Në opinionin shqiptar dhe maqedonas, si edhe më gjerë, Kim Mehmeti është i njohur edhe si publicist dhe analist i rrjedhave aktuale shoqërore në rajonin e Ballkanit.
 
Tani punon si përgjegjës i zyrës së TV Top-Channel në Shkup.
 
Përpos në gjuhën amtare, Kim Mehmeti shkruan dhe boton edhe në gjuhën maqedonase. Punimet e para letrare i ka botuar në fillim të viteve të shtatëdhjetë të shekullit të njëzet nëpër revistat kroate. Kim Mehmeti është rrëfimtarë i lindur, ai nuk u nënshtrohet shablloneve, por i dorëzohet qëndismës së lëndës së vet rrëfyese. Andaj proza e tij është e veçantë dhe tërheqëse. Thjeshtë ajo e rrëmben lexuesin dhe e shpie drejtë thellësive joshëse nga shkon imagjinata e tij e bujshme, e cila shtrihet nga fantazmagoria e së vërtetës dhe reales deri te irealja dhe fantastikja. Fati, si peshore e jetës, është ai që përcakton krijimtarinë e këtij autori.
 
Veprat e Kim Mehmetit janë përkthyer në gjuhën gjermane, franceze, bullgare, turke, kroate dhe në gjuhë tjera
 
== Tituj të veprave ==
Anonymous user