Dallime mes rishikimeve të "Arbërishtja (Itali)"

v
U kthyen ndryshimet e 82.114.79.158 (diskutimet) në versionin e fundit nga 151.56.180.112.
v (U kthyen ndryshimet e 82.114.79.158 (diskutimet) në versionin e fundit nga 151.56.180.112.)
'''Ora''' = Po ('''Contessa Entellina''')
 
=== Shërbesa e Kurorës ===
pra, cië thash chëto fjaalj, cië veljien
 
Zoti ("zoti do të thotë "prifti") : Gjergj, do ti të marrëshë për grua Marieja çë ke këtú te ana, si urdhuron Klisha Shejte, e të qëndrosh lidhur me atë në të mirën si edhé në të ligën gjithë ditët e gjellës tënde?
 
Dhëndërri : O, e dua !
 
Zoti : Bekuar kloft Perëndia jínë ka herë, naní e për gjithëmonë e për jetë të jetëvet.
 
Populli : Amín.
 
Zoti : Në paqe parkalesjëm t'ën Zonë.
 
Populli : Lipisí, o i Madh'yn'Zot (Madh'yn'Zot do të thotë "Zoti")
 
Bekimi të unazavet
 
Zoti : Me këtë unazë shërbëtori i Perëndis Gjergj lidhet me shërbëtorën e Perëndis Lina në embër të Atit, të Birit e të Shpirtit Shejt.
 
Zoti jepë krinjët e këndon Msalmin 127 : Të limë atá çë i trëmben t'ynë Zoti e çë jecjën te udhët e Tij.
 
Lëvdi tij, o i madh'yn'Zot, lëvdi tij. Dhóksa si, o Theós imón, dhóksa si Glory to you, our God, glory to you.
 
Se ti do të hashë bukën e shërbëtyrës s'duarvet tote. Lumë ti e fatbardhë do të jeshë. Jotë shoqe do të jet si dhri me pemë te muret e shpis tënde. Bijët tatë si degë ullinjësh rrethë triesës tënde. Shi këstú do të jet bekuar njeriu çë ka trëmbësirën e Perëndisë.
 
==Shënime==
13

edits