Badroulbadour (Arabisht: بدر البدور‎ Badr ul-Budūr "hëna e plotë e hënave të plota") është një princeshë me të cilën Aladini u martua në Historia e Aladinit: ose Llamba e Mrekullueshme. Emri i saj përdor hënën e plotë si një metaforë për bukurinë femërore, e cila është e zakonshme në letërsinë arabe dhe gjatë gjithë Netëve Arabe.

Kur Aladini gjen një llambë magjike, ai zbulon se përmban një xhind të detyruar të bëjë ofertat e personit që mban llambën. Me ndihmën e xhinëve, Aladini - një i ri i varfër, i cili në rrethana të tjera, nuk mund të kishte aspiruar të martohej me një princeshë - bëhet i pasur dhe i fuqishëm dhe martohet me princeshën Badroulbadour.

Në filmin e animuar të Disney Aladini, emri i saj u ndryshua në Jasmine dhe ajo u bë një princeshë arabe. Ajo përmendet gjithashtu në një poezi të Wallace Stevens të quajtur "The Worms at Heaven's Gate" në librin e tij Harmonium. Ajo është një personazh në romanin për fëmijë Wishing Moon nga Michael O. Tunnell, dhe është portretizuar si një antagoniste skematik, me zemër të zezë.

Emri Badroulbadour shfaqet edhe në romanet The Good Soldier nga Ford Madox Ford, dhe The Turmoil nga Booth Tarkington (si 'Princesha Bedrulbudour'), ​​dhe Come Dance with Me nga Russell Hoban. Hoban përmend gjithashtu Badoura si emrin e një princeshe arabe në Një mijë e një netë. Monica Baldwin, në romanin e saj The Called and the Chosen, përdor emrin Badroulbadour për macen siameze që i përkiste heroinës së saj, Ursula, përpara se të bëhej murgeshë.