Ç'ditë e bukur për të vdekur : 111 poezi

Ç'ditë e bukur për të vdekur: 111 poezi [1] është një përmbledhje poetike nga autori shqiptar Skënder Rusi, botuar në vitin 2005 nga shtëpia botuese Asdreni në Shkup. Ky libër, i redaktuar nga shkrimtari dhe kritiku Kalosh Çeliku, përmban 111 poezi që reflektojnë tema të thella ekzistenciale, emocione të fuqishme dhe përsiatje filozofike mbi jetën, vdekjen dhe kuptimin e ekzistencës.

Informacione bibliografike

  • Titulli: Ç'ditë e bukur për të vdekur: 111 poezi
  • Autori: Skënder Rusi
  • Redaktori: Kalosh Çeliku
  • ISBN: 9989232350
  • Vendi i botimit: Shkup
  • Shtëpia botuese: Asdreni
  • Viti i botimit: 2005
  • Numri i faqeve: 173
  • Përmasat: 21 cm
  • Shënime shtesë: Botimi nuk përmban çmim të treguar dhe është prodhuar në tirazh prej 500 kopjesh.

Poezitë e përfshira në këtë përmbledhje eksplorojnë në mënyrë të ndjerë dhe artistike momente të ndjeshme të jetës njerëzore. Autori përshkruan përvojat e përditshme, ndjeshmëritë shpirtërore dhe reflektimet mbi kalueshmërinë e jetës me një mjeshtëri që e vendos atë midis emrave të shquar të letërsisë shqipe bashkëkohore. Poezitë përzihen me melankoli dhe shpresë, duke u ndalur në bukurinë që mund të gjendet edhe në momentet më të errëta.

Në këtë përmbledhje, titulli Ç'ditë e bukur për të vdekur përçon një ironi të thellë poetike, duke sugjeruar një pajtim të qetë me vdekjen si një aspekt i natyrshëm i jetës. Poezitë trajtojnë tema si:

  • Dashuria dhe humbja
  • Kujtimet dhe kalueshmëria e kohës
  • Bukuria e përditshmërisë dhe absurdi i ekzistencës
  • Dialogu mes jetës dhe vdekjes

Ky libër zë një vend të veçantë në letërsinë shqipe bashkëkohore, duke sjellë një zë autentik dhe të ndjerë që prek lexuesit me sinqeritetin dhe thellësinë e tij. Poezia e Skënder Rusit është e ngarkuar me simbole dhe imazhe poetike që i japin kuptim universal përvojës njerëzore, duke e bërë këtë vepër të vlefshme për lexuesin shqiptar dhe më gjerë.

Falë përkushtimit të redaktorit Kalosh Çeliku, përmbledhja është strukturuar me kujdes, duke respektuar zërin unik të autorit dhe duke e përkthyer atë në një formë të qartë dhe të kapshme për publikun. Edhe pse libri ka pasur një tirazh të kufizuar prej vetëm 500 kopjesh, ndikimi i tij është i dukshëm, sidomos ndër lexuesit dhe studiuesit e pasionuar të poezisë bashkëkohore shqiptare.


Referime

Redakto
  1. ^ https://www.bksh.al/details/33058/