Jacques de Lavardin ( fl. 1575–1585) ishte një princ në Plessis-Bourrot, zotëri dhe fisnik i mbretit të Francës, i njohur për përkthimin e tij të dy veprave në frëngjisht: Celestine nga Fernando de Rojas dhe Historia de vita et rebus. gestis Scanderbegi, një kronik i Mbretërisë së Gjergj Kastriot Skënderbeut nga Marin Barleti . De Lavardin ishte aktiv gjatë 1575 dhe 1585. Ai është vëllai i teologut dhe përkthyesit Jean de Lavardin, abaci i l'Estoile.

Përkthimi i Marin Barletit

Redakto

Përkthimi i tij i Historia de vita et rebus gestis Scanderbegi (në frëngjisht ' Histoire de Georges Castriot, surnommé Scanderberg, roy d'Albanie ) u shfaq në 1576. Botimi i gjashtë i vitit 1621 është për shkak të Nicolas Faret, i cili shtoi një kronologji në të cilën përfshiheshin ngjarjet nga Mehmeti II deri tek Osmani II . [1]

Përkthimi i Fernando de Rojas

Redakto

Një përkthim i parë në frëngjisht nga Celestine ishte botuar tashmë nga Galliot du Pré (shtypur nga Nicolas Cousteau) në 1527. Përshtatja e Jacques de Levardin në 1577 u ribotua disa herë. [2]

Lidhje të jashtme ==

Redakto
  • "LibriVox". librivox.org (në anglisht). Marrë më 2024-07-14.</ref>

Referime

Redakto
  1. ^ de Lavardin, J. (1604). Histoire de Georges Castriot, surnommé Scanderbeg, roy d'Albanie. Edition Une Chronologie Turcique (në frëngjisht). pour Jean Arnauld.
  2. ^ "La Celestine' in the French translation of 1578 by Jacques de Lavardin (Text B)"