Përdoruesi:Calthinus/Gjuha galishte
Gjuha galishte ishte një gjuhë që u foli në Gali të lashtë, një vend që perfshin tokët në Francë, në Belgjikë, në Zvicër, dhe në disa rajone të afërta, në kohët e lashta deri në shekullin e 5të apo shekullin e 6të. Ishte gjuha keltike më të përhapur në antikitet.
Karakteristika
RedaktoLeksiku
RedaktoFonologjia
RedaktoFonemët
Redakto(make tables with Albanian approximations. Thankfully every single consonant of Gaulish exists in Albanian)
Zanoret
RedaktoKonsonantet
RedaktoTau-Galik
RedaktoFonetika
Redakto- /k/ kishte një alofon kur ndodhi para një /t/: /x/, u tha si ch në gjermanisht, χ në greqisht, ose h në serbokroatisht. Ambactos u bëri ambaxtos.
- /s/ kishte një alofon para një /r/ : /ts/, mbase u bëri /θ/ (u tha si th në shqip) më vonë.
- Në Galishte të vonë, /θ/ mund të ishte bërë /f/ para /r/: srokna > *θrogna > frogna, që u dha froigner në Frëngjishte të vjetër, dhe, nga ajo folja, frown në Anglisht
Morfologjia
RedaktoSintaksa
RedaktoHistoria
RedaktoOrigjinët
RedaktoPërhapja
RedaktoNë periudhë romake
RedaktoShuarja
RedaktoNdryshime diakronike
RedaktoLenitimi
RedaktoHundorësimi
RedaktoShkrirjet
RedaktoNivelimet e diftongëve
RedaktoFërkimorizime
RedaktoNdryshime të tjera
RedaktoNdikimet në gjuhë të mëvonshme
RedaktoFjalë latine me origjin nga galishtja
RedaktoSubstratët në gjuhë romance
RedaktoFjalë me origjinë galishte në shqip
RedaktoShumë fjalë galishte hyri në shqip nëpërmjetë latines:
- këmishë, nga Lat. camisia, nga Gal. camisia
- kalë, nga Lat. caballum, nga Gal. caballon (fjalë Latine origjinale : equum)
Edhe ka fjalë që hyri në shqip nga Frëngjishtja me origjinë galishte:
- pjesë, nga Fr. piece, nga Gal. petia
Dhe ka fjalë shqipe me origjinë galishte që hyri gjuhën me menyrë shumë të përbëra:
- ambasador, nga Anglishtja ambassador, nga Frëngjishtja e Vjetër ambassadeur, nga Oqitani ambaisador ("ambasador"), një derivativ të Oqitanit ambaissa (me kuptim "porosi", "shërbim", ose "detyrë"), nga Galishtja ambaxtos (me kuptim "ai që shkon përpara")
Citimet
RedaktoPër të përdorur akoma :
Për histori : -Stifter : overview -Kerkhof : kur ishte fundi?
(shiko edhe, nje tjeter teori: Herman -- "survived for centuries in hidden valleys ne mesjete")
Per ndikimet: -Ascoli, sigurisht (dhe ne Craddock) -Pope -Posner - Sala e Mees : scepsis - Meyer-Lubke, Neogramariani - Polinsky : French nouns shifted gender from Latin under Gaulish influence
Filogjenia : - Eska : mendon se Lepontikja ishte dialekt Galishteje
Karakteristika : -Lambert -Lot: comparison to Latin