Përdoruesi:Calthinus/Gjuha galishte
Gjuha galishte ishte një gjuhë që u foli në Gali të lashtë, një vend që perfshin tokët në Francë, në Belgjikë, në Zvicër, dhe në disa rajone të afërta, në kohët e lashta deri në shekullin e 5të apo shekullin e 6të. Ishte gjuha keltike më të përhapur në antikitet.
Karakteristika Redakto
Leksiku Redakto
Fonologjia Redakto
Fonemët Redakto
(make tables with Albanian approximations. Thankfully every single consonant of Gaulish exists in Albanian)
Zanoret Redakto
Konsonantet Redakto
Tau-Galik Redakto
Fonetika Redakto
- /k/ kishte një alofon kur ndodhi para një /t/: /x/, u tha si ch në gjermanisht, χ në greqisht, ose h në serbokroatisht. Ambactos u bëri ambaxtos.
- /s/ kishte një alofon para një /r/ : /ts/, mbase u bëri /θ/ (u tha si th në shqip) më vonë.
- Në Galishte të vonë, /θ/ mund të ishte bërë /f/ para /r/: srokna > *θrogna > frogna, që u dha froigner në Frëngjishte të vjetër, dhe, nga ajo folja, frown në Anglisht
Morfologjia Redakto
Sintaksa Redakto
Historia Redakto
Origjinët Redakto
Përhapja Redakto
Në periudhë romake Redakto
Shuarja Redakto
Ndryshime diakronike Redakto
Lenitimi Redakto
Hundorësimi Redakto
Shkrirjet Redakto
Nivelimet e diftongëve Redakto
Fërkimorizime Redakto
Ndryshime të tjera Redakto
Ndikimet në gjuhë të mëvonshme Redakto
Fjalë latine me origjin nga galishtja Redakto
Substratët në gjuhë romance Redakto
Fjalë me origjinë galishte në shqip Redakto
Shumë fjalë galishte hyri në shqip nëpërmjetë latines:
- këmishë, nga Lat. camisia, nga Gal. camisia
- kalë, nga Lat. caballum, nga Gal. caballon (fjalë Latine origjinale : equum)
Edhe ka fjalë që hyri në shqip nga Frëngjishtja me origjinë galishte:
- pjesë, nga Fr. piece, nga Gal. petia
Dhe ka fjalë shqipe me origjinë galishte që hyri gjuhën me menyrë shumë të përbëra:
- ambasador, nga Anglishtja ambassador, nga Frëngjishtja e Vjetër ambassadeur, nga Oqitani ambaisador ("ambasador"), një derivativ të Oqitanit ambaissa (me kuptim "porosi", "shërbim", ose "detyrë"), nga Galishtja ambaxtos (me kuptim "ai që shkon përpara")
Citimet Redakto
Për të përdorur akoma :
Për histori : -Stifter : overview -Kerkhof : kur ishte fundi?
(shiko edhe, nje tjeter teori: Herman -- "survived for centuries in hidden valleys ne mesjete")
Per ndikimet: -Ascoli, sigurisht (dhe ne Craddock) -Pope -Posner - Sala e Mees : scepsis - Meyer-Lubke, Neogramariani - Polinsky : French nouns shifted gender from Latin under Gaulish influence
Filogjenia : - Eska : mendon se Lepontikja ishte dialekt Galishteje
Karakteristika : -Lambert -Lot: comparison to Latin