[redaktim i pashqyrtuar][redaktim i pashqyrtuar]
Content deleted Content added
U kthye versioni 2162664 i bërë nga 217.73.133.82 (diskutimet) Referenca LLoshi ishte më se e qartë që nuk është libër i përkthyer, ndërkaq edhe gjuhëtari Çabej përdor foljen shkroi dhe Buzukun e quan "autor".
Etiketat: Undo Reverted
No edit summary
Etiketa: Reverted
Rreshti 31:
Rëndësia e këtij libri për gjuhën, letërsinë dhe kulturën shqiptare është monumentale. Aty gjendet shqipja e shekullit XVI dhe një pasuri e madhe e fjalorit.<ref name="Hamiti27"/> Gjuha e veprës është gegërishtja e shekullit XVI, e shkruar me alfabetin latin të tipit gjysmë gotik. "''Kemi të bëjmë pikësëpari, pohon Çabej, me një gjuhë letrare, prodhim i një zhvillimi të mëparmë të shkrimit dhe të përpunimit nga ana e këtij shkrimtari''".<ref name="Anamali697">{{Harvnb|Anamali|2002|p=697}}.</ref>
 
Buzuku është autor, autori i librit të parë shqip. Ai e ka ndërtuar vetë, duke pasur si qëllim që të përmbushte disa synime, dhe jo vetëm si meshar. Ai e ka bërë veprën ashtu si e ka menduar vetë, por ky nuk është libër i mirëfilltë liturgjik kishtar, largohet prej një tipi të tillë kanonik. Buzuku e ka bërë për të ruajtur shqipen. Prandaj, Buzuku ka krijuar (dhe nuk ka përkthyer).<ref name="Lloshi"/>
 
== Literatura ==