Në gjuhësi, posaçërisht fonetikë dhe fonologji, schwa (gjithashtu dha shwa) mund të thotë si në vijim :

  • Një patheksuar dhe me zë monoton neutral zanore në çdo gjuhë, shpesh, por jo domosdoshmërisht një mes të qendrore zanore. Të tilla janë shpesh vowels transkriptuar me simbol <ə>, pavarësisht nga përkatësia e tyre fonetik vlera aktuale.
  • The qendrore zanore mes të shëndoshë (rrumbullakuar ose unrounded) në mes të zanore chart, theksoi ose patheksuar. Në IPA transkriptim fonetik, është e shkruar si e telefonit [ə]. Në këtë rast termi në mes të zanore qendrore mund të përdoren në vend të schwa për të shmangur dykuptimësi.
  • Letra latine ə dhe cirilik letër ә (shih artikujt e tyre përkatëse).

Fjala "schwa" është nga fjala hebraika שוא (šĕwā' [ʃəwa], moderne shqiptim : [ʃva]), kuptimin e "asgjë"-së fillimisht referuar një nga niqqud zanore shenja e përdorur me Hebrew alfabetin, e cila duket si një letër nën dots ( "" ) dhe e cila në Hebrew moderne është theksuar ose ([ɛ]) ose aspak. Kjo shenjë ka përdor dy: një për të treguar të fonemë [e] dhe të tregojnë një mungesë të plotë të një zanore. Këto nuk përdor sepse schwa konfliktit është, në hebraishte, një futur zanore, e barasvlefshme me të nuk zanore në të gjitha. Drejtshkrimin e fjalës "schwa" është nga Gjuha gjermane origjinës.

Schwa në gjuhën shqipe

Redakto

Zanorja schwa në gjuhën shqipe është shkronja Ë, ë, e cila është shkronja e tetë e alfabetit shqip dhe një nga zanoret më të përdorura në gjuhën shqipe. Ë-ja përdoret shumë për ndërtimin e trajtës së pashquar, p.sh. pemë, djalë, vajzë, Tiranë etj. Në shqip Ë-ja mund të jetë e theksuar ose e patheksuar si në fjalët i ëmbël, ëndërr (e theksuar), dhe ëmbëlsirë (e patheksuar).

Schwa si zanore neutrale

Redakto

((kryesor | Epenthesis | patheksuar zanore | reduktimin zanore))

Ndonjëherë termi "schwa" është përdorur për ndonjë futur zanore, edhe pse gjuhë të ndryshme përdorimi i futur vowels ndryshme (p.sh., e Navajo zanore është futur ([i]).

Schwa është më e zakonshme zanore shëndosha në Anglisht, një reduktuar zanore patheksuar në shumë rrokje s, veçanërisht nëse rrokjezor bashkëtingëllore s nuk janë përdorur.

Disa gjuhë kanë një tingull i ngjashëm me schwa. Ajo është e ngjashme me një paraqitje të shkurtër French pa theksime, e cila në gjuhën që është më pak i harmonishëm dhe qendrore, më shumë si një -hapur mes ose [ [ngushtë mes front-rrumbullakuar zanore]]. Ai është pothuajse gjithmonë i patheksuar, pse Albanian, bullgare, dhe Afrikaans janë tri gjuhë që lejojnë theksoi schwas. Shumë Kaukazian languages dhe disa Uralic languages (p.sh. Komi) të përdorë gjithashtu edhe fonematik schwa, dhe që do të lejojë schwas theksoi. Në holandisht, e zanore e prapashtesë-lijk,si në waarschijnlijk(ndoshta) është e theksuar si një schwa. Në dialektet e Lindore Albanian, duke përfshirë gjuhën standarte të ndryshme, të bazuar në të folur në dialekt dhe rreth Barcelonës, një patheksuar "a" ose "e" është e theksuar si një schwa (i quajtur "vokal neutra", "neutral zanore"). Në dialekte të folura në katalanisht Balearic Islands, theksoi një schwa mund të ndodhë. Theksoi schwa mund të ndodhë në Romanian si në mătură'((IPA | [məturə])) ( 'fshesë'). Në Europa një dhe disa Afrikane dialektet e portugalisht, e schwa ndodh në shumë fjalë që në fund "e", të tilla sinoite(natën), tarde(pasdite), dhe'que (se). Megjithatë, kjo është e rrallë në Brazilian Portuguese, përveç në fusha të tilla si Curitiba në shtetin e Paraná.

Shenja të tjera të përdorura për të përfaqësuar këtë tingull përfshijnë ((Unicode | ը)) në armen, ((Unicode |)) në një rumun, dhe në ë shqip dhe Turoyo. Në bullgare Cyrillic, letra ((Unicode | ъ)) është përdorur, dhe në Korean, letra ㅓ është përdorur.

Shiko edhe

Redakto

Lidhje të jashtme

Redakto

DP e Tranportit: Shva