Pashk Gjeçi: Dallime mes rishikimesh
[Redaktim i kontrolluar] | [Redaktim i kontrolluar] |
Content deleted Content added
No edit summary |
Hatake (diskuto | kontribute) No edit summary |
||
Rreshti 15:
}}
'''Pashk Gjeçi''' (''[[1918]]-[[2010]]'') është shqipërues i disa veprave klasike evropiane.
==Jeta ==
Në vitin [[1938]] regjistrohet në Fakultetin e Letërsisë dhe Filozofisë në Romë. Më [[15 korrik]] të viti [[1942]] diplomohet me gradën Doktor shkencash në letërsi.▼
Lindi në [[Shkodra|Shkodër]] më [[7 shtator]] të vitit [[1918]]. Mbaroi shkollën e Jezuitëve si dhe gjimnazin Jezuit në qytetin e lindjes. Në shkollë nisë të mësojë mirë italisht, më pas në gjimnaz, greqishten e vjetër dhe latinishten, gjuhë në të cilat përktheu thesaret e letërsisë botërore.
▲Në vitin [[1938]] regjistrohet në Fakultetin e Letërsisë dhe Filozofisë në Romë.
Pas kthimit në Shqipëri, më [[4 shtator]] [[1947]] ndalohet me akuzën "Pjesëmarrje në grup kundër pushtetit" dhe dënohet me pesë vjet heqje lirie. Pas lirimit e transferojnë në Fushë Krujë, ku punoi gjatë për përkthimin e “Komedisë Hyjnore” të [[Dante Alighieri|Dante Aligerit]]. Menjëherë pas botimit të "Komedisë..." nisi të përkthente një tjetër vepër të madhe të letërsisë botërore, "Odisenë" e Homerit.▼
▲Pas kthimit në Shqipëri, më [[4 shtator]] [[1947]] ndalohet me akuzën "Pjesëmarrje në grup kundër pushtetit" dhe dënohet me pesë vjet heqje lirie.
Shoqata italiane "Dante Alighieri" në vitet e 70-ta vlerësoi ndërkombëtarisht shqipërimin e Gjeçit si njërin ndër tre përkthimet më të mira në botë të "Komedise Hyjnore". Gjeçi u dekorua nga Presidenti Italian Çampi më 2004 me "Ordine della stella, della solidarietà italiana" për përkthimin e Dantes. Po ashtu Pashk Gjeçi është laureat edhe i disa çmimeve të tjera kombëtare dhe ndërkombëtare.
==Burimet==
|