[Redaktim i kontrolluar][Redaktim i kontrolluar]
Content deleted Content added
No edit summary
Hatake (diskuto | kontribute)
No edit summary
Rreshti 15:
}}
 
'''Pashk Gjeçi''' (''[[1918]]-[[2010]]'') është shqipërues i disa veprave klasike evropiane. Lindi në [[Shkodra|Shkodër]] më [[7 shtator]] të vitit [[1918]]. Mbaroi shkollën e Jezuitëve si dhe gjimnazin Jezuit në qytetin e lindjes. Në shkollë nisë të mësojë mirë italisht, më pas në gjimnaz, greqishten e vjetër dhe latinishten, gjuhë në të cilat përktheu thesaret e letërsisë botërore.
 
==Jeta ==
Në vitin [[1938]] regjistrohet në Fakultetin e Letërsisë dhe Filozofisë në Romë. Më [[15 korrik]] të viti [[1942]] diplomohet me gradën Doktor shkencash në letërsi.
Lindi në [[Shkodra|Shkodër]] më [[7 shtator]] të vitit [[1918]]. Mbaroi shkollën e Jezuitëve si dhe gjimnazin Jezuit në qytetin e lindjes. Në shkollë nisë të mësojë mirë italisht, më pas në gjimnaz, greqishten e vjetër dhe latinishten, gjuhë në të cilat përktheu thesaret e letërsisë botërore.
 
Në vitin [[1938]] regjistrohet në Fakultetin e Letërsisë dhe Filozofisë në Romë. Më [[15 korrik]] të viti [[1942]] diplomohet me gradën Doktor shkencash në letërsi.
Pas kthimit në Shqipëri, më [[4 shtator]] [[1947]] ndalohet me akuzën "Pjesëmarrje në grup kundër pushtetit" dhe dënohet me pesë vjet heqje lirie. Pas lirimit e transferojnë në Fushë Krujë, ku punoi gjatë për përkthimin e “Komedisë Hyjnore” të [[Dante Alighieri|Dante Aligerit]]. Menjëherë pas botimit të "Komedisë..." nisi të përkthente një tjetër vepër të madhe të letërsisë botërore, "Odisenë" e Homerit.
 
Pas kthimit në Shqipëri, më [[4 shtator]] [[1947]] ndalohet me akuzën "Pjesëmarrje në grup kundër pushtetit" dhe dënohet me pesë vjet heqje lirie. Pas lirimit e transferojnë në Fushë -Krujë, ku punoi gjatë për përkthimin e “Komedisë Hyjnore” të [[Dante Alighieri|Dante Aligerit]]. Menjëherë pas botimit të "Komedisë..." nisi të përkthente një tjetër vepër të madhe të letërsisë botërore, "Odisenë" e Homerit.
Shoqata italiane "Dante Alighieri" në vitet e 70-ta vlerësoi ndërkombëtarisht shqipërimin e Gjeçit si njërin ndër tre përkthimet më të mira në botë të "Komedise Hyjnore". Gjeçi u dekorua nga Presidenti Italian Çampi më 2004 me "Ordine della stella, della solidarietà italiana" për përkthimin e Dantes.
 
Shoqata italiane "Dante Alighieri" në vitet e 70-ta vlerësoi ndërkombëtarisht shqipërimin e Gjeçit si njërin ndër tre përkthimet më të mira në botë të "Komedise Hyjnore". Gjeçi u dekorua nga Presidenti Italian Çampi më 2004 me "Ordine della stella, della solidarietà italiana" për përkthimin e Dantes. Po ashtu Pashk Gjeçi është laureat edhe i disa çmimeve të tjera kombëtare dhe ndërkombëtare. Në 90-vjetorin e lindjes, Ministria e Turizmit, Kulturës, Rinisë dhe Sporteve e Shqipërisë i akordon Çmimin Kombëtar të përkthimit "Fan Noli", për përkthimin e veprës "Fausti" (Pjesa 1.) të Gëtes. Gjeçi vdiq më [[20 janar]] [[2010]].
 
Gjeçi vdiq më [[20 janar]] [[2010]].
 
==Burimet==