Mark Ndoja: Dallime mes rishikimesh
[redaktim i pashqyrtuar] | [Redaktim i kontrolluar] |
Content deleted Content added
Alrax1 (diskuto | kontribute) No edit summary |
Alrax1 (diskuto | kontribute) Ndreqa nje a dy fakte, riformulova me mire nje fjali. |
||
Rreshti 1:
{{Faqe e palidhur|data=shtator 2012}}
'''Mark Ndoja''' ([https://www.researchgate.net/publication/278028627_Aesthetical_and_Political_Aspects_of_the_Relationship_between_Literature_and_Ideology_in_Albania_in_Dictatorship_and_in_Post-Communism 1912] -Tiranë, 22 qershor 1972<ref name=":0">http://shqiptarja.com/Dossier/2711/dosja-hetimore-mark-ndoja-me-poezi-e-perkthime-kunder-partise-e-pushtetit-448086.html</ref>) ka qenë shkrimtar, studiues i letërsisë dhe klasicist, përkthyes i letërsisë klasike në shqip dhe asaj shqipe në italisht, partizan dhe politikan shiptar i mes-shekullit XX. Duket të ketë qenë nga [[Durrësi]].<ref>https://books.google.ca/books?id=gY-AAAAAIAAJ&q=Mark+Ndoja&dq=Mark+Ndoja&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjJguyJ4tXYAhXmUN8KHTJnDnQQ6AEITDAG</ref><ref>http://www.drita.albaner.net/librat/meshumeheroizmasesagruare.pdf</ref> Njihet për përkthimin e plotë që i bëri Commedia Divina-s, [[Komedia Hyjnore|Komedisë Hyjnore]] të Dantes viteve gjashtëdhjetë, por që
Viteve tridhjetë shfaqi ambicjet e para letrare<ref>https://books.google.ca/books?id=Y8jqAAAAMAAJ&q=%22Mark+Ndoja%22+Koliqi&dq=%22Mark+Ndoja%22+Koliqi&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjBkcCQ9tXYAhVNMd8KHRI9CAgQ6AEINjAD</ref> dhe pati formim në traditën klasike duke njohur mirë latinishten dhe greqishten e vjetër, italishten, dhe gjermanishten<ref>http://www.zemrashqiptare.net/news/id_3695/Sadik-Bejko:-Fabrikim-i-disident%C3%ABve-t%C3%AB-rrem%C3%AB-(II).html</ref>. Iu bashkua Luftës Antifashiste Nacionalçlirimtare në krah të komunistëve, duke u bërë anëtar i Partisë Komuniste Shqiptare dhe duke marrë pjesë në luftë.<ref>https://books.google.ca/books?id=qUudBQAAQBAJ&pg=PA288&dq=Mark+Ndoja&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjJguyJ4tXYAhXmUN8KHTJnDnQQ6AEIPDAD#v=onepage&q=Mark%20Ndoja&f=false</ref>
Në fund të 1964-ës internohet në ishullin e Zvërnecit, prej ku në fillim të vitit 1968 goditet nga një ictus cerebral dhe pas gjashtë muajsh lirohet.<ref name=":0" />
Një pjesë e botimeve të Ndojës u bënë mjaft pas vdekjes së tij, nga i biri, studiuesi [[Leka Ndoja]], prej dorëshkrimeve që Ndoja nuk mundi t'i botonte gjatë komunizmit.
Rreshti 17:
Përkthime në shqip: ''Komedia Hyjnore'', ''Ferri'', Dante Alighieri (Dituria: 1998); ''Purgatori'', 2005; ''Parajsa'', (Pakti, Tiranë: 2016). Homeri, këngët I-VI, (tek Homerus: Iliada, poezia epike dhe përkthimi, Tiranë, 2011). Horaci, ''Satira dhe Epistula'', (Lezhë, Lisitan: 2004). Nga shqipja solli në italisht Andrra e jetës të Ndre Mjedës, Nji gjethe vjeshtet të Gjergj Fishtës dhe [[Kënga e Sprasme e Balës|Këngën e sprasme të Balës]] të Zef Serembes. Në dorëshkrim i kanë mbetur dhe një vëllim me poezi, ''Jehe të mekuna'', dy vepra mbi Skënderbeun, dhe ''Lavdi e shekujve'', tragjedi, dhe trilogji kreshnike, roman në vargje.<ref name=":0" />
[[Kategoria:Biografi shqiptarësh]]
|