Kjo faqe këtu është vetëm për diskutim mbi artikullin Shën Agostini. Wikipedia nxit diskutimin mes vullnetarëve të saj dhe nuk do të censurojë komente bazuar në pikëpamjet ideologjike ose politike. Wikipedia nuk do t’i ndryshojë komentet. Ato ose do të publikohen, ose do të fshihen nëse nuk u binden rregullave kryesore.
Fillo një temë të re diskutimi.
Ju lutemi nënshkruani me: – ~~~~

Të gjitha komentet u nënshtrohen këtyre rregullave:

  • Përmbajuni temës!
  • Nuk lejohen: sharje, fyerje, fjalor i papërshtatshëm, gjuhë që përmban urrejtje, sulme personale, thirrje për dhunë apo çdo qëndrim tjetër jo i rregullt.

Une nuk e di si e ka pase emrin por e di qe ne Gjakove ka persona qe bartn emrin Augustin. Emri Agostin deri me kete raste nuk kame dite qe ekziston ne gjuhen shqipe.--Hipi Zhdripi 10 Tetor 2007 00:16 (UTC)

Tjeta Dan!
Artikullin Shen Agostini une e kam fillu qe tash 1 vjet e sa. Me 15 gusht 2006. Asht perpunu shume here. A nuk e ke vu re a? Edhe ti vete e ke perpunu para 1 vitit, shiko ktu [1] ose edhe ktu [2]. Kur e ke ndryshu, nuk e ke pa se ça, e cilin artikull po ndryshon. Ki kujdes me thaniet tuja Dan, se e ban vedin qesharak, ose diçka tjeter.
Shiko ktu se si shkruhet ne Radio Vatikan emni Agostin: [3] e ktu [4]. Apo don "me ken ma katolik se Papa"? Kjo asht shprehje nder ne, katolikt, per te tregu njerzit qe dojn me u diftu (shtihen) si ma fetar se Papa.
Pse me kundershton gjithmone me te padrejte mor Dan? Shndet! Leke Mjeku 10 Tetor 2007 20:53 (UTC)
Nuk e dija qe papa dinte te fliste Shqip. Nejse Italisht eshte San Agostino, ndoshta Augustini qe Dani thot eshte Augustus emer latin. --Eagleal  10 Tetor 2007 21:06 (UTC)
Ju Eagelal nuk dini shum gjana, e ma e keqja shqipen. Une thashe "me ken ma katolik se Papa" , ma fetar se Papa, se flet Papa shqip nuk thash e as nenkuptova un ndokund. Sidoqofte, sa per dijeni, edhe nji shqiptar e çdo katolik ne mbare boten mund te bahet Pape, e ta flasin gjuhen e tij. Naten e mire! Leke Mjeku 10 Tetor 2007 23:14 (UTC)
O Leke, as nuk po du mu bo ma katolik se Papa as nuk jam ka te kundershtoje. O burr, nuk jena ne kohen e Ali Bungit qe me te nguce vetem sa me kalu kohen nen hije te pemes (Nejene e te parve tone jemi tu e pagu na sot). Nuk kom kurgjo prej asaj pune, kuptom. Te lutem kfillu, se je ka na merr si me pas qellime te keqija per ty. Une edhe e kam ndyshu artikullin, po mes harro se prej asaj kohe deri tashti i kame ndryshu ku me dite sa artikuj, ku me dite, nashta nuk kom pas kohe, nuk mu ka kujtu kjo pune. Thjeshte e kame pa me sy por nuk e kam regjistru ne tru. Pasi qe e regjistrova se diçka nuk eshte ne rregull ne diskutime e edhe me dy artikuj, reagova dhe e shkuva cka mu kujtu, nje kengtare Augusini mu ka kujtu. E pastaj ja nisen mu kujtu edhe sene tjera, qe ku medite ku jane ne tru temin, po qyshtu e thirr njona tjetren, si qikjo Ali Bungu qe ka shume vjete qe nuk e kom ni mo. Tung, dhe kur te qetesohesh, bohemi shoke apet.--Hipi Zhdripi 10 Tetor 2007 22:36 (UTC)
Upss!!!Argumenti eshte i mireseardhur edhe pse IE nuk po ma qete faqen. Nejse. Do te ishte mire te na tregoshe dallimin ne mes te emrit Agostin dhe Augustin, eshte i njejti emer ne dy gjuhe si p.sh Ibrahim e Abraham apo dicka tjeter. --Hipi Zhdripi 10 Tetor 2007 22:48 (UTC)
Kyt ta shkruva mram Dan, por nuk mujta me kry ndryshimet se "puntori" me bllokoi. Megjithate e rujta e tash po te pergjigjem. Per shkrimet tjera te pergjigjem atje.
O Dan! Une bana hajgare, mor burre! "Ma katolik se Papa", me kyt deshta me than se un jam katolik, e ndoshta e di ma mire se ti si quhet Sh. Agostini nder katolikt shqiptare, te pakten ne Shkoder e di se quhet Agostin. Ha ha ha! Ali Bungun nuk e njoh. Kam pa dikur Cimen e Lecin, me duket, me shoke kosovare, ktu ne Gjermani. Me erdhi keq se the: "Emri Agostin deri me kete raste nuk kame dite qe ekziston ne gjuhen shqipe". Ne nji kohe qe para 1 vitit e ke ndryshu art. e automatikisht art. te ka mbet nen mbikqyrje. Me e lexu pra, e ke lexu se e ke trys emnin e artikullit, e masandej e ke ndryshu.
Mu duk si ngucje e vogel, fjala jote. Nejse! S´ka problem. Me fal, pa fymje, por fjalen "kfillu" s´e kuptoj.
Me vjen keq, por qellimet, shihen ne shkrimet e menyren e diskutimit me mu. Un jam gjithmon i qet, Dan! Une nuk shkruj me cmir (smir, zili) e keqdashje (si disa ktu), por me kry te kthjellt, i qet e me arsy te shndosht (mendimin analitik, shqyrtues). Ha ha ha! Pse deri tash s`paskena ken shok a?
Te pruna dy shembuj se si quhet Agostini ne Radio Vatikan, e jo si quhet ai neper forume, bisedime, perkthime etj.
Me ta tregu ty, apo te tjerve? Se ti shkrun: "Do te ishte mire te na tregoshe dallimin".
Shen Augustini e Shen Agostini asht i njejti emer per te njejtin person. Une e di se quhet Shen Agostini, sepse nga italishtja kena marre ne pergjithsi emnat e shenjtorve. Pse, Vatikani, ne Itali. Ne italisht quhet Sant Agostino. Emni Augustinus rrjedh nga latinishtja, dhe asht nji mrapashtese perkedhelese, zvogeluese, mendoj une, si p.sh. ne italisht (e cila rrjedh nga latinishtja) Alessandro - Alessandrino, Aleksandri i vogel, tek fmijt, etj. nga emni August dhe mbiemni Augustus = i ndershem, i ndreuar, i madherishem. Edhe 1 perandor romak e ka marr (pas) kete titull, si edhe muji gusht quhej "August"-Gusht. Se si quhet e permendet ne biseda, shkrime, perkthime etj. ka te bajn me parapelqesat e njerzve, dikush e qun Agostin, tjert Augustin. E perkthejn nga libra, e shkrime te ndryshme te huja. S`ka problem.
Mendoj, se gjaja ma e mir do te ishte ken, te ishte ba kerkimi ma pare per emnin e artikullit "Shen Augustini", e masandej te shkruhej apo plotesohej ai, e te bahej nji percjellim (ridrejtim).
Tung, tash! Leke Mjeku 12 Tetor 2007 22:10 (UTC)

Lekë secili njeri që i ka ra nëpër dasma e dinë çka do me thanë shprehja "Ma katolik se Papa". Po vendi ku e përdore nuk ke me vend. Se qe je ti katolik kjo nuk do me thonë që dinë ma mirë për fenë e krishter të ritit katolik, shkenca është si loja e shahut, ndërsa feja është punë ndjenjash e aty ti munesh me përdorë këtë shrehje ndaj meje.--Hipi Zhdripi 13 Tetor 2007 01:38 (UTC)

O Dan! Une te thash, qe ke hajgare. A kupton ti? Meqe e njeh, s´ke pse fyhesh. N.q.s nuk te pelqeu as vendi as shprehja, ateher me fal. Ti n.q.s je katolik, e e njeh ma mir se un fen katolike, prap me fal. Megjithkte, kjo s´don me than se nse je ti katolik, te tjert mos ta njohin fen e tyne katolike. Lene shkencen tash, pse e çon fjalen gjithmon te shkenca? Pa lidhje. Feja asht besim i patundun ne nji ose disa fuqi te mbinatyrshme. Per ma teper shiko artikullin feja. Feja nuk asht pun ndjenjash. Shen Agostini asht artikull fetar, edhe kyt shprehje pra e perdora ndaj tejet. (!!!) Shndet! Leke Mjeku 13 Tetor 2007 17:50 (UTC)

Shën Augustini - emri shqip Redakto

Me poshte jane radhitur libra dhe artikuj dhe jo diskutime forumesh.

  1. albanianorthodox.com 03.pdf
  2. Veprat e Shen Agostinit on line,(ne italisht,) http://www.augustinus.it/italiano/index.htm
  3. Misioni.hr
  4. Qasi.org
  5. Josh.org
  6. Fryma.info
  7. RadioVaticana.org
  8. albanianorthodox.com 01.pdf
  9. Mergimtari.org
  10. Parishpdf.com
  11. Shpresa.com
  12. exil-vox.com
  13. Misioni.ch
  14. Nannoli.net
Nese nuk e di shqipen mir nuk don te thot se sben te ti jap argumentet fytyres. (Kete fjali ta shkruajta me qellim te e kuptosh se edhepse mendon se dikushi, sje kerkushi, por tegjith jemi ketu virtual dhe per tu shoqeruar e jo per tu shitur:une e di shqipen, une e di at une e di kete, e kurxha hic.) (11 Tetor 2007 09:43 (UTC))

E paske kerku mire Gugllin. Un pruna dy lidhs, ti 13. Sa per faqet tjera qe parashtrove ti, shumica jane faqe ortodokse (p.sh. katolikt e qujn Shna Ndoi, ata Shen Andoni), kosovare e te huaja (perkthime librash, shkrimesh, faqesh nder-rrjetore etj.).

Une po te paraqes 4 raste nga Radio Vatikani, ti me dhe vetem 1. Pra, 4 me 1. Une marr vetem emnin e tij zyrtar nga Vatikani. Ngaqe ai asht se pari shenjtor katolik, se si e qujn ortodksit, muslimant e te tjert a pun tjeter. Me duket vetem ai rast i vetem ne Radio Vatikan ku shkruhet Sh.Augustini ka ken nji lapsus i vogel i shkruesit, perkthyesit, ose parapelqesa, shija e tij.

1. http://www.radiovaticana.org/alb/Articolo.asp?c=100928

2. http://radiovaticana.org/alb/Articolo.asp?c=130131

3. http://www.oecumene.radiovaticana.org/alb/Articolo.asp?c=66174

4. http://www.oecumene.radiovaticana.org/alb/Articolo.asp?c=136202

Te maposhtmet jane nga faqe te tjera, edhe atje shkruhet Sh. Agostini.

http://www.cinquepani.it/calend/Albanese/07_alb.htm

http://www.albasoul.com/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=174 nga Revista Klan.

http://www.letersia.fajtori.com/Folklor/Fjale_te_Urta/

http://209.85.135.104/search?q=cache:ga9YnvVUFf0J:wapedia.mobi/sq/Dashuria+Sh%C3%ABn+Agostini%E2%80%8E&hl=de&ct=clnk&cd=14

http://www.vasiltole.com/Albanian/MusicLiterature/MusicLitChII-AL.html

http://www.ecodimaria.net/eco/alba.pdf

"Ti jap argumentet fytyres". Shprehja jote tregon edhe 1 her perbuzjen tande ndaj mejet. Argumentet shtrohen, paraqiten. Po patjeter qe do ti dalesh "Eagelal"-it zot, se edhe ai te mbeshteti ne gabim e padrejtsi. Ka gjet tenxherja kapakun, thojm na ne Shqipni. Une nuk mendoj se jam dikushi. Une jam Leke Mjeku, me emer e fotografi. Ti je kurrkushi e askushi. Nuk ke as emer te vertet, as ftyr tanden ktu. Une nuk jam ktu per tu shoqeru me ty, kyt hiqe mendsh. Jam ktu per te shkru ate qe di. Nuk shitem un si ti, sa per ditunin e kam pa se sa din ti. Edhe Babelin tand, sesa mir i zotnon gjuht qe pretendon se i din ne nivel profesional, e rrjedhshem! S´din mir shqipen, pale te tjerat. Tjeter here shenoje nofken tande. Leke Mjeku 12 Tetor 2007 22:45 (UTC)


(Fyerjet e mesiperme dhe fjalet e pa baza spo i mar parasysh.)
Rastet nga 1faqe interneti nuk i mblodha pe te sjell sa me shume burime te ndryshme. Edhe ate i solla butimet shqipe e jo radiovaticana qe eshte me baz italiane dhe fundi fundit po te ishin te sakt do te kishin perdorur njerin emer e jo te ju perzihet koka edhe atyre.
Une te solla materiale librash mesiper dhe nuk te solla dikutime forumesh. (Puntori 16 Tetor 2007 08:54 (UTC))

Shën Agostini Redakto

D.m.th Shën Agostini qenka njëjtë si Shën Augustini. Lekë le si të duash, kryesorja jepen shpjegime në artikull për këtë. Për mua personalisht edhe njëher po themë emri Agostin nuk më thotë asgjë, emri Augustin po më thotë. Edhe mos harro se nuk ka katolik vetem Shkodra po ka edhe Prizreni, Gjakova e krejt gegnia e qebesa e tosknia Jeszuit e Françeskanë. Une nuk e di sa ke kontakt me shqiptart prej Sanxhakut deri në Stamboll, por në bazë të diskutimeve tua po më duket se ke pak kontakt e shpesh kur po mendon Shkodrant po thu Shqiptart. Kjo do me thonë ajo kfillu (kthjellu) e kalo dete e male. Une kur nuk e kuptojë një fjalë gëzona që e mësova edhe një fjalë të thesarit të shqipes. Hahhhahahha --Hipi Zhdripi 13 Tetor 2007 01:13 (UTC)

Sa i përket gjuhes dhe literaturës së përdorur në projekt edhe një herë po e themë Gjuha e librit shqip e përdorur në shkollat shtetrore (Shqipëri, Kosovë, Maqedoni) shqipe është njësi me të cilen matet niveli i vikipedias. Literatura fetare, komerciale, politike e gjitha tjera janë sekundare dhe per projektin tonë sa i përket gjuhës shqipe e sa i përket drejtëshkrimit të saj këto literatura nuk kanë vlerë aspak. Ky projekt nuk është i kolektivit katolik, ortodoks apo mysliman apo ndojnë partie politike a firme komerciale por projekt në gjuhen shqipe që tenton të arrijë nivel shkenorë. --Hipi Zhdripi 13 Tetor 2007 01:13 (UTC)

Une ma qart nuk di me shkru shqip, zotni. Shpjegimin qe kerkove ta dhash, aq sa dita. Tash pse po e sterhollun temen? E me thu mu masandej, se po i tjerri fjalt. Nuk me duhet gja mu, se te nuk te thoka asgja emni Sh.Agostini. Nuk harroj un se ka katolik ne tan Shqipnin, edhe ne Kosove e pertej. Une e di, qe tash 1.000 e sa vjet (ndoshta ma shum) qendra e katolicizmit shqiptar ka kene Shkodra. Pra, zotni, nuk po e njihke mir katolicizmin shqiptar. Mir mor zotni, po un nuk e di llapiançen e dibrançen tande, qe ta di ça don me than "kfillu". Edhe un gzohem kur msoj dicka te re. Nuk thash gja per kte.
Jo mor zotni, nuk merret gjuha e librit shtetnor per fene, se kisha e shteti jan te ndame me kohe. Asht "shteti" (librat jofetare) qe i merr emertimet fetare per te pershkru fene. Sa mija fjale ka fjalori i gjuhs shqipe me terma fetar? A don shembuj "Perendi", "Zot", "Shenjtor", etj. etj. Ta kam than, ehh, epo ta tham prap, ky projekt asht enciklopedi, e ne te e kan vendin te tana ditunite njerzore, pra edhe feja. Edhe ne artikujt fetare jam tu perdore drejtshkrimin e gjuhs shqipe, n.q.s ti sheh gabime, ndreqi, je i mirseardhun. Kshtu mendoj un. Shndet! Leke Mjeku 13 Tetor 2007 18:31 (UTC)

Një pyetje pa lidhje Redakto

Dje një çeke (Rep. Çekisë) tu bo hajgare tha ti dhjefsha krejt shënjtoret që i ki. Nuk është interesant biseda po më interesojë me ditë ciltë Shënjtorë i kanë shqiptartë? Po menoj shkijet i kan Sveti Saven e çisi dishka.--Hipi Zhdripi 13 Tetor 2007 01:22 (UTC)

Upss!! Për Shën Gjergjin po më duket se është i sigurt, tukë që e festojin ditë e shëngjergjit edhe myslimat.--Hipi Zhdripi 13 Tetor 2007 01:25 (UTC)

Kjo "pytja pa lidhje" e "hajgarja e ndyt" (e ky "çisi" jot s´po me pelqen aspak) nuk e kan vendin ktu. Po meqe e prune ktu, mu me intereson vetm kjo pytje, si ju pergjigje ti asaj? Te tjerat ti diftoj un ma vone. Leke Mjeku 13 Tetor 2007 19:23 (UTC)

Qysh ju përgjega a? I thash që nuk komë asnjo. Edhe ja ktheva ti dhifsha krejt Zotnat që i ki. Nuk e komë për hajgare po e lej kto sene. Koftë se ka hape një artikull Shënjorët shqiptarë.--Hipi Zhdripi 14 Tetor 2007 01:01 (UTC)

Kur ti s´paske asnji shenjtor, pse te paska than: ti dh.... krejt shënjtoret që i ki? Ashtu, kot? Kush jan kto krejt Zotnat? Leke Mjeku 14 Tetor 2007 09:07 (UTC)

Lekë, shkijet e kanë shënjtorë Sveti Saven konë e kanë shqiptart. Ajo nuk e ka ditë a kom a nuk komë sa e kom ditë une a beson ajo n ënjë Zot a ma teper. Po le tashti ti ata ajo u konë hajgare. Po mu po më intereson cilët shënjtorë njihen si shenjtorë të shqiptarve?--88.70.161.97 15 Tetor 2007 13:34 (UTC)

Return to "Shën Agostini" page.