Dokumentimi i Gjuhës
Dokumentacioni i gjuhës është procesi me të cilin një gjuhë është dokumentuar nga një perspektivë e gjuhësisë dokumentare. Ajo synon "të sigurojë një evidencë gjithëpërfshirëse të praktikave gjuhësore karakteristike të një komuniteti të caktuar të të folurit"[1][2][3].Dokumentacioni i gjuhës kërkon të krijojë sa më shumë një rekord të mundshëm të komunitetit të të folurit për të dy pasardhësit dhe revitalizimin e gjuhës . Dokumentacioni i gjuhës gjithashtu siguron një bazë më të fortë për analizën gjuhësore në atë që krijon një grup të përshtatshëm materialesh në gjuhën në të cilën mund të bazohen pretendimet për strukturën e gjuhës.
Metodat
RedaktoHapat tipikë përfshijnë regjistrimin, transkriptimin (shpesh duke përdorur Alfonin Ndërkombëtar Fonetik dhe / ose një "drejtshkrim praktik" të bërë për atë gjuhë), shënim dhe analizë, përkthim në një gjuhë të komunikimit më të gjerë, arkivim dhe shpërndarje. Kritik është krijimi i të dhënave të mira gjatë përshkrimit të gjuhës. Materialet mund të arkivohen, por jo të gjithë arkivat janë po aq të aftë në trajtimin e materialeve gjuhësore të ruajtura në formate të ndryshme teknologjike dhe jo të gjithë janë në mënyrë të barabartë të qasshme për përdoruesit potencialë.[4]
Dokumentacioni i gjuhës plotëson përshkrimin e gjuhës, që synon të përshkruajë një sistem abstrakt të strukturave dhe rregullave të një gjuhe në formën e një gramatike ose fjalor. Duke përgatitur dokumentacionin e mirë në formën e regjistrimeve me transkripte dhe më pas koleksionet e teksteve dhe një fjalor, një gjuhëtar punon më mirë dhe gjithashtu siguron materiale për përdorim nga folësit e gjuhës. Teknologjitë e reja lejojnë regjistrime më të mira, me përshkrime më të mira, të cilat mund të vendosen në arkiva digjitale, si AILLA ose PARADISEC, dhe t'u vihen në dispozicion të folësve me pak përpjekje.
Dokumentacioni i gjuhës gjithashtu ka lindur botime të reja të specializuara, të tilla si dokumentacioni dhe konservimi i gjuhës së lirë në internet dhe i rishikuar nga kolegët, si dhe dokumentacioni i dokumentacionit dhe përshkrimit të dokumentacionit gjuhësor të dokumenteve vjetore.
Tipet
RedaktoPërshkrimi i gjuhës, si një detyrë brenda gjuhësisë, mund të ndahet në fusha të veçanta të specializimit:
- Fonetikë, studimi i tingujve të gjuhës njerëzore
- Fonologjia, studimi i sistemit të shëndoshë të një gjuhe
- Morfologjia, studimi i strukturës së brendshme të fjalëve
- Sintaksa, studimi se si fjalët kombinohen për të formuar fjali gramatikore
- Semantika, studimi i kuptimit të fjalëve (semantika leksikore), dhe si këto kombinohen për të formuar kuptimet e fjalive
- Gjuhësia historike, studimi i gjuhëve marrëdhëniet historike të të cilit janë të njohura nëpërmjet ngjashmërive në fjalorin, formimin e fjalëve dhe sintaksën
- Pragmatika, studimi se si gjuha përdoret nga folësit e saj
- Stilistika, studimi i stilit në gjuhë
- Paremiografia, mbledhja e proverbave dhe thënieve
Fushat e lidhura kërkimore
Redakto- Përshkrimi gjuhësor
- Ortografia, studimi i sistemeve të shkrimit
- Lexikografia, studimi dhe praktika e bërjes së fjalorëve
- Fonologjia, studimi i përshkrimit të sistemit të shëndoshë të një gjuhe
- Etimologjia, studimi se si fjalët fitojnë kuptimet e tyre
- Gjuhësia antropologjike
Weblink
Redakto- Dying Words (2009), nga Prof. Nick Evans, për atë që humbet kur gjuhët humbasin.
- The Poet’s Salary (2009),dokumentar me çmime të fituara nga Éric Wittersheim, në lidhje me punën gjuhësore në Vanuatu të veriut.
- Recording your elder/Native speaker
- Resource Network for Linguistic Diversity
- University of Hawai'i Department of Linguistics[lidhje e vdekur]
- Lakota Language Consortium
- DOBES Documentation of Endangered Languages
Burimet
Redakto- ^ "Documentary and descriptive linguistics", Nikolaus P. Himmelmann (1998). Linguistics 36:166. Berlin: de Gruyter.
- ^ Gippert, Jost, Nikolaus P. Himmelmann, Ulrike Mosel (eds.), 2006. Essentials of Language Documentation. Berlin: Mouton - de Gruyter
- ^ Woodbury, Anthony. 2003. Defining Language documentation in Peter K. Austin (ed.) Language Documentation and Description, Vol 1, 35-51. SOAS.
- ^ Chang, Debbie. 2011. TAPS: Checklist for Responsible Archiving of Digital Language Resources Arkivuar 17 qershor 2013 tek Wayback Machine. MA thesis: Graduate Institute of Applied Linguistics.