Festivali Evropian i Këngës 2012
Festivali Evropian i Këngës 2012 (Anglisht: Eurovision Song Contest 2012, Frëngjisht: Concours Eurovision de la chanson 2012) apo ndryshe Eurosong 2012 do jetë edicioni i 57-të i Eurovizionit. Festivali do mbahet në Baku të Azerbajxhanit nga data 22 deri 26 maj të vitit 2012. Këtë vit, do të marrin pjesë gjithsej 43 shtete, në mesin e tyre edhe Shqipëria, të cilën do ta përfaqësoj këngëtarja kosovare Rona Nishliu. Maroko ishte rrugës për tu kthyer në festival, por që vendosi të mos kthehej.[1][2]. Gjithashtu Republika Çeke është duke u menduar të jetë pjesë e Eurosong-ut të këtij viti por që vendosi të jetë larg edhe për këtë vit [3], ata kanë marrë pjesë në këtë festival prej vitit 2007-2009, por u tërheqën për shkak të rezultateve "Të Tmerrshme", e quajtur kështu nga faqja e Eurosongut në internet, Republika Çeke ka falimentuar në këtë festival, ç'do vit, duke qenë e fundit për dy herë me radhë, dhe e para-fundit. Ndërsa sa i përket çështjes së Kosovës, EBU ka lëshuar një artikull ku flet për këtë çështje. Sipas EBU, Kosova është përpjekur të marrë pjesë në Eurosong, prej vitit 2009, por ka falimentuar për shkak të kushteve financiare, gjithashtu edhe për shkak të kundërshtimeve nga Serbia, Rusia dhe Spanja (pjesë e Big 5) [4]. Kurse, krahas shteteve që nuk morrën pjesë edhe këtë vit, befasisht Polonia vendosi të tërhiqej nga gara për shkak të rezultatit të keq në vitin 2011, në të cilën u rendit e fundit.[5] Gjithashtu arsya tjetër që Polonia u tërheq ishte për shkak që këtë vit do të organizojnë UEFA-në dhe vendosën të përqendrohen më shumë aty. Kurse, këtë vit Mali i Zi vendosi të kthehej në garë. Pas rezultateve të këqija viteve të fundit, televizioni malazez vendosi të rikthehej në festivalin më të madh evropian.[6]
Festivali Evropian i Këngës 2012 | |
Gjysmëfinalja e parë | 22 maj, 2012 |
---|---|
Gjysmëfinalja e dytë | 24 maj, 2012 |
Finalja | 26 maj, 2012 |
Televizioni transmetues | İTV |
Vendi | Crystal Hall Baku, Azerbajxhan |
Kënga fituese | Suedia Euphoria nga Loreen |
Sistemi votues | |
Këtë vit, si vitet e fundit, do votohet prapë në mënyrën 50 % juri, 50 % publik, të gjithë votuesit nga publiku do të jenë gjysma e votave të një shteti, ndërsa pjesa tjetër do jetë juria profesionale që shteti votues zgjedh. Në fund pasi votat e publikut dhe jurisë të bashkohen, shtetet më të votuara do të marrin pikët nga 1-7, 8, 10 dhe 12. | |
Shqipëria | |
Këtë vit, shteti ynë do të prezantohet nga këngëtarja kosovare Rona Nishliu me këngën "Suus" të shkruar nga vet Rona e të kompozuar nga kompozitori i njohur kosovar Florent Boshnjaku. Shqipëria do të prezantohet më 22 maj në Baku, në pjesën e parë të gjysëm finales. | |
Numri i pjesëmarrësve | 42 (zyrtare) |
Vendet e kthyera | Mali i Zi |
Vendet e larguara | Armenia Polonia |
Festivali Evropian i Këngës 2012 | |
◄2011 • 2013► |
Formati
RedaktoKëtë vit si ndryshim nga vitet e mëparshme, tele-votimi apo votimi i publikut do bëhet ndryshe, në vitin 2010 dhe 2011, publiku mund të votonte në fillim të spektaklit ndërsa tani sikur vitet e mëparshme, publiku mund të votoj vetëm pasi të gjithë shtetet të kenë performuar.[7]. Kështu që pasi publiku të votoj, votat e jurisë dhe publikut do mblidhen së bashku (50:50), duke bërë rezultatet përfundimtare nga 1 deri 12. Sipas EBU procedura e votimit (1-7, 8, 10 dhe 12), nuk do ndryshoj sepse sipas tyre pika e 12 apo në anglisht (The Twelve Points), është si simbol i vetë Eurosong-ut !.[8]
Shtetet pjesëmarrëse
RedaktoGjysëm-Finalja e parë
RedaktoRendi | Shteti | Gjuha | Pjesmarrësi | Kënga | Përkthimi |
---|---|---|---|---|---|
1 |
Mali i Zi | Anglisht | Rambo Amadeus | "Euro Neuro" | — |
2 |
Islanda | Anglisht | Gréta Salóme dhe Jónsi | "Mundu Eftir Mér" | Më Kujto |
3 |
Greqia | Anglisht | Eleftheria Eleftheriou | "Aphrodisiac" | Përforcues |
4 |
Letonia | Anglisht | Anmary | "Beautiful Song" | Këngë e Bukur |
5 |
Shqipëria | Shqip | Rona Nishliu | "Suus" | Personale 1 |
6 |
Rumania | Anglisht, Spanjisht | Mandinga | "Zaleilah" | — |
7 |
Zvicra | Anglisht | Sinplus | "Unbreakable" | I pathyeshëm |
8 |
Belgjika | Anglisht | Iris | "Would You" | "A do të.." |
9 |
Finlanda | Suedisht | Pernilla Karlsson | "När jag blundar" | Kur mbyll sytë |
10 |
Izraeli | Anglisht, Hebraisht | Izabo | "Time" | Kohë |
11 |
San Marino | Anglisht | Valentina Monetta | "The Social Network Song" | Kënga e rrjeteve sociale |
12 |
Qipro | Anglisht | Ivi Adamou | "La La Love" | Da Da Dashuri |
13 |
Danimarka | Anglisht | Soluna Samay | "Should've Known Better" | Është dashur ta dije më mirë |
14 |
Rusia | Udmurt, Anglisht | Buranovskiye Babushki | "Party for Everybody" | Festë për të gjithë |
15 |
Hungaria | Anglisht | Compact Disco | "Sound of our Hearts" | Tingulli i Zemrave tona |
16 |
Austria | Gjermanisht/Bavarisht | Trackshittaz | "Woki mit deim Popo" | Dridhe by*** |
17 |
Moldavia | Anglisht | Pasha Parfeny | "Lăutar" | Këngëtar popullorë Rumun |
18 |
Irlanda | Anglisht | Jedward | "Waterline" | Vijë lundrimi |
1 Edhe pse e gjithë kënga është në gjuhën shqipe, titulli i këngës rrjedh nga gjuha latine, që do të thot "Personale".
Gjysëm finalja e dytë
RedaktoRendi |
Shteti | Gjuha | Pjesmarrësi | Kënga | Përkthimi |
---|---|---|---|---|---|
1 |
Serbia | Serbisht | Željko Joksimović | "Nije ljubav stvar" | Dashuria nuk është send |
2 |
Maqedonia e Veriut | Maqedonisht | Kaliopi | "Crno i belo" | Bardh e Zi 2 |
3 |
Holanda | Anglisht | Joan Franka | "You and Me" | Ti dhe Unë |
4 |
Malta | Anglisht | Kurt Calleja | "This Is the Night" | Kjo është nata |
5 |
Bjellorusia | Anglisht | Litesound | "We are the Heroes" | Ne jemi heronjtë |
6 |
Portugalia | Portugalisht | Filipa Sousa | "Vida minha" | Jeta ime |
7 |
Ukraina | Anglisht | Gaitana | "Be My Guest" | I ftuari im |
8 |
Bullgaria | Bullgarisht | Sofia Marinova | "Love Unlimited" | Dashuri pa kufi |
9 |
Sllovenia | Sllovenisht | Eva Boto | "Verjamem" | Besoj |
10 |
Kroacia | Kroacisht | Nina Badrić | "Nebo" | Qiell |
11 |
Suedia | Anglisht | Loreen | "Euphoria" | Eufori |
12 |
Gjeorgjia | Anglisht | Anri Jokhadze | "I'm a Joker" | Jam shakaxhi |
13 |
Turqia | Anglisht | Can Bonomo | "Love Me Back" | Më duaj 3 |
14 |
Estonia | Estonisht | Ott Lepland | "Kuula" | Ndëgjo |
15 |
Sllovakia | Anglisht | Max Jason Mai | "Don't Close your Eyes" | |
16 |
Norvegjia | Anglisht | Tooji | "Stay" | Qëndro |
17 |
Lituania | Anglisht | Donny Montell | "Love is Blind" | Dashuria është e verbër |
18 |
Bosnja dhe Hercegovina | Boshnjakisht | MayaSar | "Korake ti Znam" | I di hapat e tu |
2 Përkthimi i vertetë i këngës është "Zi dhe Bardhë" por për shkak të "e-së" fjalët ndryshojnë vendet. Gjithashtu, edhe sepse në gjuhën shqipe "Bardh e Zi" tingëllon më mirë.
3 Në fakt, kënga përkthehet "Më Duaj Mbrapa" por që në gjuhën shqipe nuk ka kuptim.
Finalistët
RedaktoRendi | Shteti | Gjuha | Pjesmarrësi | Kënga | Përkthimi | Pikët | Vendi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
Britania e Madhe | Anglisht | Engelbert Humperdinck | "Love will set you Free" | Dashuria të le të lirë | 12 | 25 |
2 |
Hungaria | Anglisht | Compact Disco | "Sound of our Hearts" | Tingulli i Zemrave tona | 19 | 24 |
3 |
Shqipëria | Shqip | Rona Nishliu | "Suus" | Personale | 146 | 5 |
4 |
Lituania | Anglisht | Donny Montell | "Love is Blind" | Dashuria është e verbër | 70 | 14 |
5 |
Bosnja dhe Hercegovina | Boshnjakisht | MayaSar | "Korake ti Znam" | I di hapat e tu | 55 | 18 |
6 |
Rusia | Udmurt, Anglisht | Buranovskiye Babushki | "Party for Everybody" | Festë për të gjithë | 259 | 2 |
7 |
Islanda | Anglisht | Gréta Salóme dhe Jónsi | "Mundu Eftir Mér" | Më Kujto | 46 | 20 |
8 |
Qipro | Anglisht | Ivi Adamou | "La La Love" | Da Da Dashuri | 65 | 16 |
9 |
Franca | Frëngjisht, Anglisht | Anggun | "Echo (You and I)" | Eho (Ti dhe Unë)" | 21 | 23 |
10 |
Italia | Italisht | Nina Zilli | “L’Amore È Femmina” | Dashuria është Femër | 101 | 9 |
11 |
Estonia | Estonisht | Ott Lepland | "Kuula" | Ndëgjo | 120 | 6 |
12 |
Norvegjia | Anglisht | Tooji | "Stay" | Qëndro | 7 | 26 |
13 |
Azerbajxhani (Shteti organizatorë) |
Anglisht | Sabina Babayeva | "When the Music Dies" | Kur muzika vdes | 150 | 4 |
14 |
Rumania | Anglisht, Spanjisht | Mandinga | "Zaleilah" | — | 71 | 12 |
15 |
Danimarka | Anglisht | Soluna Samay | "Should've Known Better" | Është dashur ta dije më mirë | 21 | 22 |
16 |
Greqia | Anglisht | Eleftheria Eleftheriou | "Aphrodisiac" | Përforcues | 64 | 17 |
17 |
Suedia | Anglisht | Loreen | "Euphoria" | Eufori | 372 | 1 |
18 |
Turqia | Anglisht | Can Bonomo | "Love Me Back" | Më duaj | 112 | 7 |
19 |
Spanja | Spanjisht | Pastora Soler | Quédate conmigo | Qëndro me mua | 97 | 10 |
20 |
Gjermania | Anglisht | Roman Lob | "Standing Still" | Ende në Këmbë 4 | 110 | 8 |
21 |
Malta | Anglisht | Kurt Calleja | "This Is the Night" | Kjo është nata | 41 | 21 |
22 |
Maqedonia e Veriut | Maqedonisht | Kaliopi | "Crno i belo" | Bardh e Zi | 71 | 13 |
23 |
Irlanda | Anglisht | Jedward | "Waterline" | Vijë lundrimi | 46 | 19 |
24 |
Serbia | Serbisht | Željko Joksimović | "Nije ljubav stvar" | Dashuria nuk është send | 214 | 3 |
25 |
Ukraina | Anglisht | Gaitana | "Be My Guest" | I ftuari im | 65 | 15 |
26 |
Moldavia | Anglisht | Pasha Parfeny | "Lăutar" | Këngëtar popullorë Rumun | 81 | 11 |
4 Bukfalisht, titulli i këngës përkthehet "Ende duke qëndruar" por për shkak të përshtatjes dhe kuptimit të vërtetë të këngës, titulli përkthehet si "Ende në Këmbë"
Referime
Redakto- ^ Moroko mund të kthehet në Eurovizion ! (nga Oikotimes.com)[lidhje e vdekur]
- ^ "Maroku do kthehet në Eurovizion ? (nga Escdaily.com". Arkivuar nga origjinali më 16 gusht 2011. Marrë më 4 gusht 2011.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Çekët dhe Sllovakët në Eurosong 2012?". Arkivuar nga origjinali më 16 gusht 2011. Marrë më 4 gusht 2011.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Artikulli për Kosovën në Eurosong 2012". Arkivuar nga origjinali më 16 gusht 2011. Marrë më 4 gusht 2011.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Polonia tërhiqet nga Eurovizioni!". Arkivuar nga origjinali më 7 janar 2012. Marrë më 22 shkurt 2012.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ 43 shtete në Eurovizion. Rikthehet Mali i Zi!
- ^ "EBU rikthen mënyrën e mëparshme të votimit nga publiku". Arkivuar nga origjinali më 15 gusht 2011. Marrë më 6 gusht 2011.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!) - ^ "Ndryshime të vogla në votime të Eurosong-ut!". Arkivuar nga origjinali më 12 maj 2011. Marrë më 6 gusht 2011.
{{cite web}}
: Mungon ose është bosh parametri|language=
(Ndihmë!)